Compró el aceite en latas de cinco litros.
他买了几筒五装
油。
Compró el aceite en latas de cinco litros.
他买了几筒五装
油。
Una planta de desalinización en Santo Tomás produce unos 18 millones de litros al día.
圣托马斯岛一个脱盐厂日产水445万加仑。
Capacidad: En instalaciones móviles se pueden tratar diariamente hasta 15.000 litros de aceite de transformadores.
移动式设施有能力每天处理15,000变压器油。
Les dan tres litros de agua por día a cada prisionero para lavarse y para beber.
每天给三水给每个俘虏让他们洗漱和饮用。
Capacidad: Se ha determinado que se han tratado 36.000 litros diarios de aceite contaminado con esta tecnología en Japón.
据报导,日本已有企业使用这一工艺每天处理36
受到污染
油。
El valor estimado del fraude (cuando pudo cuantificarse) ascendió a 1,5 millones de dólares (aproximadamente 2,6 millones de litros de combustible).
此类(可化
)燃料欺诈估计金额达150万美元(约260万公
燃料)。
Capacidad: Con la DCB se pueden procesar hasta 9.482 litros por lote, siendo posible tratar entre dos y cuatro lotes diarios.
碱催化分解工艺可批
处理2,600加仑
废物,并有能力每天处理2-4批废物。
Entre otros, había vasijas de reacción con capacidades que oscilaban entre 100 y 3.000 litros, intercambiadores de calor, columnas de destilación y otras piezas de tamaño adecuado.
这包括容100
3 000公
范围内
反应器、热交换器、蒸馏槽及适合这一容
范围
其他部件。
Debido al elevado costo del agua, el consumo medio diario es de unos 190 litros por persona, alrededor de la tercera parte de la media de los Estados Unidos.
由于水费较高,人均日消费为50加仑左右,约为美国平均消费
三分之一。
Las necesidades adicionales se debieron principalmente al aumento del precio de los combustibles, de la tasa presupuestada de 0,33 dólares por litro a la tasa efectiva de 0,42 dólares por litro.
增加经费主要原因是燃料价格上涨,从预算
每公
0.33 美元上
到实际
每公
0.42美元。
7 El consumo medio diario de agua de los palestinos que viven en el territorio palestino ocupado es de unos 85 litros por persona, para fines domésticos y para la agricultura y la ganadería.
被占领巴勒斯坦领土上巴勒斯坦人平均每人每天消耗水85,用于家用、农业和喂养牲畜。
Además, los organismos humanitarios han aportado el equivalente a unos 25 centavos por refugiado y día en el Pakistán, lo que no sirve para sufragar los gastos de ni siquiera medio litro de leche.
此外,人道主义机构为巴基斯坦境内难民提供
援助是每人每天约25美分,这点钱甚
还不够买半
牛奶。
La presión de rotura de la cápsula sujeta al recipiente de 10 litros debe ser igual a la presión máxima de rotura de las cápsulas de seguridad que deben montarse en el RIG o la cisterna portátil.
装10
容器上
防爆盘
爆裂压力应当等于将装
中型散货箱或罐体上
防爆盘
最大破裂压力。 这一压力应当小于有关罐体
试验压力。
Por último, el Comité señaló que la Comunidad Europea había presentado una solicitud de exención de emergencia a la Secretaría del Ozono a fin de que se autorizara el uso de los ocho litros de CTC requeridos para la fabricación de cianocobalamina radiomarcada y que el Grupo y los copresidentes del Comité recomendaban dicho uso.
最后,该委员会针对欧洲共同体向臭氧秘书处提出、关于授权使用8公
氟氯化碳用于制造放射
同位素示踪
维生素B12
紧急豁免申请事项指出,评估小组及化学品技术选择委员
联席主席业已就此种用途提出了建议。
El método se funda en datos experimentales que indican que, en el caso de los preparados de peróxidos orgánicos, o sustancias de reacción espontánea, la relación entre la superficie mínima de ventilación de emergencia y la capacidad del RIG o de la cisterna es constante y puede determinarse utilizando una cisterna a escala reducida, con una capacidad de 10 litros.
该方法所根据实验数据表明,对于有机过氧化物或自反应物质配制品而言,最小紧急排气孔面积与中型散货箱或罐体容
比例是常数,因此可以使用缩小比例
容
10
罐体来确定。
Por razones de seguridad, se recomienda que el recipiente de prueba esté provisto de otra cápsula de seguridad adicional (con una presión de rotura equivalente al 80% aproximadamente de la presión de diseño del recipiente de 10 litros) con una abertura de gran tamaño que sirva como medio de ventilación adicional de urgencia en caso de que el diámetro elegido resulte demasiado pequeño.
为了安全,建议试验容器也配备另一个孔口较大防爆盘(爆裂压力约为10
试验容器设计压力
80%),以便
试验容器选用
孔板直径太小时用于紧急排气。
El equipo que había en los emplazamientos mencionados en el párrafo anterior y en el cuadro 1 incluía todo tipo de vasijas de fermentación, desde las de tamaño de laboratorio (8 litros) a las de producción en gran escala (5.000 litros), así como equipo para la preparación y utilización en las etapas posteriores del procesamiento, como cámaras de bioseguridad y sistemas de desecación por congelación.
上面一段及表1中提及场地内
设备包括从实验室规格(8公
)到全面投产规格(5 000公
)
一整套发酵容器以及诸如生物安全箱和冻干机等制剂设备和下游处理设备。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。