Para cumplir esos objetivos fundamentales e irrenunciables, las Naciones Unidas deben disponer de instrumentos nuevos y más eficaces.
实现这些迫切的根本性目标,联合国必须拥有新的和更有效的工具。
Para cumplir esos objetivos fundamentales e irrenunciables, las Naciones Unidas deben disponer de instrumentos nuevos y más eficaces.
实现这些迫切的根本性目标,联合国必须拥有新的和更有效的工具。
Mientras avanzamos hacia un nuevo modelo de Naciones Unidas que haga cierto y suyo ese “Nosotros los pueblos”, hay cuatro propuestas de reformas urgentes e irrenunciables que traemos a esta Asamblea.
在走向一个新的联合国模式时,一个肯定赞成“各国人民”概念的联合国模式,本大会来了4项基本的改革提议。
He creado la Secretaría Nacional de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, con rango de Ministerio, para asegurar la realización cabal de estos sueños y utopías de una irrenunciable política de Estado.
成立了部长级实现千年发展目标国家秘书处,以确保通过坚定不移的国家政策,充分实现这些梦想和理想。
Las disposiciones del proyecto de directriz 3.1.13 también representa un buen equilibrio entre la preservación del objeto y el fin del tratado, y el principio de la libre elección del medio de solución de controversias, todo ello preservando la práctica, que a juicio de su delegación es irrenunciable, de incluir cláusulas de arreglo de controversias en los tratados internacionales multilaterales.
准则草案3.1.13的各项条款在保存条约目的和宗旨以及自由选择解决争端手段这一原则之间也实现了较好平衡,从保存了在多边国际条约中列入解决争端条款的惯例,西班牙代表团认这一惯例很重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。