La búsqueda de la prosperidad y la de la seguridad pueden perfectamente tener una interrelación.
寻求繁荣和安全
努力可能
互交错。
互关系.
互,互
)+ relación(f. 关系)
互作用,
互影响;
依赖;
互连接;
人之间
;La búsqueda de la prosperidad y la de la seguridad pueden perfectamente tener una interrelación.
寻求繁荣和安全
努力可能
互交错。
Aunque la interrelación mundial y regional de estos factores es compleja, se puede entender a escala local.
些因素在全球和区域
互作用问题非常复杂,但还是可以在当地范围内予以认识
。
A partir de este enfoque coordinado, el Plan de acción interrelaciona las actividades de los diversos ministerios y organizaciones.
根据
种协调做法,行动计划使各部和各组织之间
活动建立了联系。
Todos coincidimos en la interrelación que existe entre el desarrollo y la seguridad, que a su vez dicta medidas equilibradas.
我们都同意认为,

安全是
互联系
,
又要求采取平衡
措施。
Desea insistir en la interrelación entre el examen del proyecto de presupuesto por programas y el seguimiento de la Cumbre Mundial.
他要强调
是拟议方案预算考量
世界首脑会议后续行动之间
互联系。
Esta interrelación tripartita era más que evidente en situaciones de éxodo y desplazamiento de grandes cantidades de personas por todo el mundo.
三方面
互关系在世界各地大批人流亡和无家可归
情况下最为显著。
Se señaló que las multifacéticas interrelaciones que existían entre esas amenazas a la seguridad se resaltaron en el informe del Director Ejecutivo.
言者指出,执行主任
报告中着重指出了
些对安全
威胁
多方面
互联系。
La cuestión de la interrelación entre las minorías y la apatridia se planteó con respecto a la situación de los rohingya de Myanmar.
关于缅甸Rohingya人
情况,有人提出了少数群体
无国籍之间
联系问题。
Dada la interrelación de las disposiciones del Tratado, seríamos partidarios de unos informes que abarcasen la aplicación de todos los aspectos del Tratado.
鉴于《条约》各条款
互关联,我们赞成报告内容应涉及《条约》各个方面
执行情况。
La interrelación entre el desarrollo y la seguridad es indudable y, por lo tanto, ambas cuestiones deben tratarse de manera proporcionada y equitativa.

和安全之间
互联系不容置疑,因此,必须以平等均衡方式处理
两个问题。
Para que las sanciones sean un mecanismo efectivo y justo, debe establecerse una interrelación dinámica entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad.
为了使制裁成为有效
、公平
机制,必须在大会
安全理事会之间建立有活力
互关系。
Debería encararse una mayor interrelación entre las tres principales funciones de la UNCTAD y un mayor número de proyectos y programas de asistencia técnica entre las divisiones.
应当构想在贸
会议
三大主要职能和大批司际技术援助项目和方案之间加强协调联系。
Debería contemplarse una mayor interrelación entre las tres principales funciones de la UNCTAD y un mayor número de proyectos y programas de asistencia técnica entre las divisiones.
应当构想在贸
会议
三大主要职能和大批司际技术援助项目和方案之间加强协调联系。
A medida que los problemas del mundo aumentan su complejidad e interrelación, también lo hacen las tareas y responsabilidades de las Naciones Unidas y sus organismos.
由于世界问题日益复杂和
互联系,联合国及其各机构
任务和责任也日益复杂和
互联系。
No se analizaba la posibilidad de interrelación entre la CIM y la demanda de responsabilidad por el producto con arreglo al artículo 5 de la CIM.
法院没有对《销售公约》
《销售公约》第5条下
产品赔偿要求之间
可能
互影响进行分析。
La Cumbre aprobó una declaración de principios en la que se trataba de la interrelación entre la paz, la seguridad, el desarrollo, la gobernanza y los asuntos humanitarios.
此次峰会通过了有关和平、安全、
、施政和人道主义事务等
互关联问题
《原则宣言》。
A los jóvenes les preocupa que las nuevas tecnologías fomenten actividades recreativas autónomas, puedan conducir al aislamiento y hagan difícil a muchos jóvenes la interrelación con otros.
年轻人关切地表示,新技术鼓励自主
闲暇活动,
可能导致离群,使很多年轻人难以
其他人互动。
El panorama político revela indicios claros de la interrelación entre el problema de la erradicación de la pobreza, la seguridad, el desarrollo económico y la gestión pública.
政治形势清楚地显现出根除贫困、安全、经济
和治理
些现象之间
互关联
迹象。
Se cree que es necesario establecer una interrelación entre las iniciativas nacionales, regionales e internacionales encaminadas a la consecución de los objetivos de desarrollo social en la región.
必须将国家、区域和国际努力结合起来,才能实现该区域
社会
目标。
El tener en cuenta las interrelaciones entre el clima, la diversidad biológica y la degradación de tierras permite distinguir mejor la evolución de los procesos ambientales en curso.
如果环境、生物多样性和土地退化之间
互作用
情况得到适当
考虑,环境进程中所
生
变化就可以得到更好
了解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。