Hizo caso omiso de nuestras críticas.
他根本
理我们的批评。
理睬Hizo caso omiso de nuestras críticas.
他根本
理我们的批评。
No podemos hacer caso omiso de las amenazas a la seguridad marítima.
海事安全面临的危险
容忽视。
En efecto, hace caso omiso de todas las resoluciones internacionales sobre este tema en particular.
事实上,它无视一切与这一具体主题相关的
际决议。
De esta manera se hace caso omiso de los principios del derecho internacional.
这是对
际法原则的公然违背。
Con frecuencia se hace caso omiso del plazo de detención prescrito por el artículo 31.
第31节所规定的扣押期经常受到漠视。
Pero en lugar de prestar apoyo, la administración ha decidido hacer caso omiso de los Grupos.
行政当局
但
对它们提供支持,反而忽视其存在。
Presidente: Espero que usted no haya estado haciendo caso omiso de mi delegación.
主席
,
望你
是故意
理我
代表团。
Con los medios de comunicación de masas de que disponemos ahora no es posible hacer caso omiso de esa situación.
我们现在掌握的大众媒体
允许我们忽视这一情况。
Haciendo caso omiso de la opinión internacional, Israel ha seguido construyendo el ilícito muro de separación en territorios palestinos.
以色列还无视
际舆论,继续在被占巴勒斯坦土地上建立非法的隔离墙。
Cuando un Estado hace caso omiso de sus responsabilidades para con su población, la comunidad internacional no debe permanecer pasiva.
如果一
无视它对本
居民的责任,
际社

能继续被动观望。
Haciendo caso omiso de la aplicación del acuerdo de cesación del fuego, ese grupo continúa llevando a cabo numerosas actividades ilícitas y terroristas.
这个武装组织在它的恐怖运动中利用残暴的手段和自杀爆炸来争取实现一个独立的
家。
No podemos hacer caso omiso de la amenaza que plantean para nuestra seguridad las armas de destrucción en masa, incluidas las armas nucleares.
我们
能忽视大规模毁灭性武器对我们安全构成的威胁,包括核武器。
Haciéndose caso omiso de ese marco, en el informe se exhorta a la comunidad internacional a que asegure que “esas negociaciones comiencen inmediatamente”.
而报告
顾该框架,要求
际社
确保“这种谈判早日开始”。
Se ha creado un nuevo mercado mundial que hace caso omiso de la divisoria —que durante tantos decenios pareció absolutamente fundamental— entre oriente y occidente.
一个新的全球市场已经建立,无视数十年来似乎是如此根本性的东西方之间的鸿沟。
Se sigue haciendo caso omiso de las preocupaciones de los 23 millones de habitantes trabajadores y amantes de la paz de ese gran país.
这个伟大
家2千3百万勤劳、热爱和平的人民的关切继续被忽略。
Ya no es posible hacer caso omiso del envejecimiento de la población mundial, independientemente de que se lo considere un fenómeno positivo o negativo.
管人们对全球老龄化问题持积极看法还是消极看法,已
可能对这一问题置之
顾。
También se observó una tendencia a considerar los resultados económicos haciendo caso omiso del desarrollo social, incluidas las cuestiones que afectan a los pobres.
还有一个倾向,
是单考虑经济成果,
考虑社
发展问题,包括关系到穷人的问题。
Sin embargo, sería un error mirar únicamente hacia el pasado y hacer caso omiso de la esperanza en un futuro mejor para las generaciones venideras.
但是,如果只是回顾以往并无视后代人的更美好未来的
望,这必然也是同样错误的。
Si Israel continúa haciendo caso omiso de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la construcción del muro, las dificultades aumentarán.
如果以色列继续无视
际法院
建造隔离墙提出的咨询意见,困难只
进一步增加。
De conformidad con la fuente, la Comisión para la Reeducación Mediante el Trabajo hizo caso omiso de las normas internacionales relativas a un juicio justo.
根据来文提交人所述,劳教委员
无视有关公正审判的
际规范。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。