Cuando el juez emitió la orden comenzó la cacería del fugitivo.
长官一声令下,追
人行动开始。

的,
亡的.
的;
脱的;
;
人;Cuando el juez emitió la orden comenzó la cacería del fugitivo.
长官一声令下,追
人行动开始。
El Tribunal sigue consiguiendo progresos sistemáticos en la captura de fugitivos.
国际法庭



方面继续取
稳定的进展。
Apoyamos el traslado de esos juicios a los países en donde residen actualmente los sospechosos o fugitivos.
我们支持这些审判
嫌
或
目前居住的国家举行。
El refuerzo del programa de seguimiento de los fugitivos ha dado dividendos en los últimos seis meses.
过去六个月中,一项
到加强的追踪方案产生了效果。
Los esfuerzos por suprimir el apoyo y la asistencia de tipo político y operacional que recibe el fugitivo han progresado.
努力遏制给予
以政治和行动上的支持与协助已经出现进展。
La ley sobre la congelación de los bienes de los fugitivos está actualmente ante el Parlamento de la Unión Europea.
有关冻结

产的法律目前已摆
联盟议会面前。
Mientras Karadzic y Mladic sigan fugitivos, Serbia y Montenegro, así como Bosnia y Herzegovina, no podrán participar plenamente en las instituciones euroatlánticas.
只要卡拉季奇和姆拉迪奇仍然
,塞尔维亚和黑山以及波斯尼亚和黑塞哥维那就无法充分融入欧洲——大西洋体制。
Mientras tanto, el Tribunal de Distrito de Belgrado ha impuesto como medida provisional congelar los fondos y los activos de los fugitivos.
同时,贝尔格莱德地区法院已经采取临时措施,冻结

金与
产。
Nos sumamos al Fiscal para encomiar al Gobierno del Gabón por la cooperación prestada para hacer posible la captura reciente de un fugitivo.
我们同检察官一道赞赏加蓬政府最近为抓
一名
而提供的合作。
Como parte de la estrategia de conclusión, el Fiscal ha formulado un programa más dinámico para seguir la pista y capturar a los fugitivos.
作为《完成工作战略》的一部分,检察官制定了一项较积极的
追踪和
方案。
Hacemos un llamamiento a todos los responsables de colaborar con el Tribunal de manera que esos viles fugitivos sean finalmente llevados ante la justicia.
我们呼吁所有负责人与前南问题国际法庭合作,以便将这些臭名昭著的
最终被缉拿归案。
Recibe y difunde mandamientos de captura de fugitivos, ya sean sospechosos de haber cometido actos terroristas o condenados por la comisión de esos actos.
接收及散发关于搜寻以及停止搜寻潜
者的命令,不论他们是恐怖主义罪行嫌疑人还是已决
。
El Gobierno del Brasil, por conducto del MEC, también promueve la mejora de la educación en las comunidades quilombo (comunidades de antiguos esclavos fugitivos).
巴西政府还通过教育部,促进quilombo社区(以前的
亡奴隶社区)教育的改善。
Como parte de la estrategia de conclusión, el Fiscal ha elaborado un programa más dinámico para averiguar el paradero de los fugitivos y detenerlos.
作为《完成工作战略》的一部分,检察官制定了一项较积极的
追踪和
方案。
Ha mejorado la cooperación de Serbia y Montenegro, pero preocupa seriamente que no se hayan entregado a los tribunales los fugitivos que aún permanecen en libertad.
塞尔维亚和黑山的合作有所改善,但未能移交剩余的
依然是严重的关切问题。
Como se ha hecho hincapié en muchas ocasiones, los Tribunales no cumplirán su histórica misión a menos que todos los fugitivos sean detenidos y llevados ante la justicia.
正如
多种场合强调的那样,除非
所有
并把他们送上法庭,否则这两个法庭将无法完成自己的历史使命。
Para concluir, permítaseme recalcar una vez más que es de fundamental importancia que el Tribunal no cierre sus puertas hasta que se enjuicie a todos los fugitivos restantes.
最后,请允许我再次强调,
所有其余
受审之前,法庭决不能关上大门。
El Fiscal ha visitado también varios Estados Miembros de las Naciones Unidas a fin de obtener su apoyo político y su cooperación para detener y trasladar a los fugitivos.
检察官还访问了若干联合国会员国,以期

的
和移交方面取
它们的政治支持和合作。
A ese respecto, el rápido arresto y el traslado a La Haya de todos los acusados fugitivos restantes, en particular Ratko Mladic y Radovan Karadzic, es absolutamente fundamental.
这方面,迅速
所有剩余的仍然
的被告,特别是拉特科·姆拉迪奇和拉多万·卡拉季奇,并把他们移交海牙,绝对是关键。
Quiero dejar constancia de que agradecemos al Gobierno de la República del Gabón su estrecha colaboración con el Tribunal para la detención y el traslado de este fugitivo.
我要正式感谢加蓬共和国政府

和移交这名
中与法庭有力合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。