Las investigaciones epidemiológicas indican que en la Columbia Británica hay 140.000 niños y jóvenes con trastornos mentales diagnosticables.
学研究表明,不列颠哥伦比亚省有140 000和青少年存在可诊断精神障碍。
学
Las investigaciones epidemiológicas indican que en la Columbia Británica hay 140.000 niños y jóvenes con trastornos mentales diagnosticables.
学研究表明,不列颠哥伦比亚省有140 000和青少年存在可诊断精神障碍。
Se prestará particular atención a la creación de sistemas nacionales de información sobre drogas y redes epidemiológicas regionales.
办事处将尤其关注国家药物信息系统和区域学网络建立。
El dengue clásico y dengue hemorrágico se mantiene bajo control epidemiológico en las diferentes áreas de riesgo del país.
在墨西哥危险地区对传统和出血性登革热进学控制。
Debatimos, en particular, un aspecto importante de la cooperación internacional, a saber, las consecuencias sanitarias y epidemiológicas de los desastres.
具体而言,我们正在讨论国际合作一个重要方面,即灾害造成对健康和后果。
La transición demográfica y epidemiológica obliga a redefinir las prioridades en salud ante el comportamiento de indicadores de morbilidad y mortalidad.
人口迁移和疫情变化要求相关部门根据发率和死亡率数据重新确定医疗工作重点。
La calidad del agua puede determinarse por la situación epidemiológica de algunas enfermedades relacionadas con el agua, fundamentalmente las enfermedades intestinales contagiosas.
也许通过某些与水有关疾状况,主要是肠道传染,可以估计出供水质量。
Asimismo, propone añadir un componente epidemiológico clínico que incluya el examen físico del 5 al 10% de los sujetos cada cinco años.
科威特建议增加临床学组成部分,涉及每五年对研究对象5%至10%进体检。
Una cierta mejora de la situación epidemiológica en los dos últimos años podría indicar una cierta mejora del sistema de abastecimiento de agua.
过去两年,状况略有好转,是供水系统得到某些改善迹象。
Según los estudios epidemiológicos, el sexo es el factor de riesgo que da origen a mayores diferencias en todos los tipos de perturbaciones mentales.
在学研究中,性别是与各种精神疾具有最密切关系风险因素。
La aplicación del control vectorial selectivo (insectos transmisores) debe responder a la estratificación epidemiológica del país en zonas de alto, moderado y bajo riesgo.
应当在本国高危、中危、低危区进选择性媒检验(传播疾昆虫)以便把分类。
Los sistemas nacionales de vigilancia epidemiológica también se han reforzado, aumentando así la fiabilidad de las estimaciones mundiales, regionales y nacionales sobre la epidemia.
国家侦察系统也更强大了,提高了全球、区域和国家各级上关于这个各项估计数可靠性。
El Iraq sostiene que los resultados preliminares del estudio de Kuwait sobre la salud pública, citados como justificación del estudio epidemiológico propuesto, no son fiables.
伊拉克称,科威特用来作为建议进学研究依据初步公众健康研究结果不可靠。
La cifra no refleja el perfil epidemiológico de la población, sino más bien las pautas de frecuentación de los centros de salud primaria del Organismo.
然而,这并不反映人口中学基本情况,只反映了工程处基本保健服务设施使用格局。
El UNICEF reconoce que la salud y la nutrición de las madres y los niños forman parte de una compleja red de circunstancias sociales, culturales, económicas y epidemiológicas.
基金会认识到,妇幼健康和营养涉及复杂社会、文化、经济和学网络。
Además, merece la pena señalar el papel desempeñado por las redes epidemiológicas regionales en la armonización de la compilación de datos y la aportación de capacitación y recursos a los países.
还值得注意是区域学网络在协调数据收集和向各国提供培训与资源方面发挥作用。
Según Kuwait, el objeto del estudio epidemiológico consistirá en primer lugar en someter a prueba la hipótesis de que el estrés inducido por un trauma tiene consecuencias tanto psicológicas como físicas.
科威特认为学研究目主要是检测创伤导致紧张症造成心理和身体后果假设。
Con respecto al estudio epidemiológico a largo plazo, Kuwait propone continuar el estudio epidemiológico que se está llevando a cabo con fondos de la indemnización otorgada en la primera serie de reclamaciones "F4".
关于长期学研究,科威特建议继续进目前采用第一批“F4”索赔赔偿金进学研究。
Los indicadores epidemiológicos del Brasil describen una situación en la que las enfermedades típicas de los países desarrollados (enfermedades cardiovasculares y crónicas degenerativas) coexisten con las que son típicas del mundo en desarrollo (mortalidad materna y malnutrición).
巴西指标表明,在巴西,发达国家典型疾(心脏血管和慢性-变性疾)与发展中国家典型疾(产妇死亡和营养不良)并存。
Materiales y mosquiteras tratadas con insecticida (MTI): si se ponen en práctica y se utilizan adecuadamente, las MTI son tan eficaces como la pulverización residual en la prevención del paludismo y pueden utilizarse en varias situaciones epidemiológicas.
经杀虫剂剂处理蚊帐和材料:如果使用方法得当,经杀虫剂处理蚊帐在预防疟疾方面同残留喷洒一样有效,可架设在各种环境。
Cuando se lleva acabo adecuadamente, la descentralización puede conducir a la creación de capacidad técnica a nivel de distrito para la formulación de decisiones, la planificación y la respuesta oportuna ante cambios ecológicos y epidemiológicos a nivel local.
权力下放执如果得当,应当能够在地区一级形成决策、规划和及时应对和生态变化技术能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。