1.Se necesita brindar una asistencia mucho más considerable a los agricultores de manera directa como desincentivo al cultivo de adormidera.
现在需要直接向农民提供更多援助,以此作为抑制罂粟种植手段。
2.Una cuestión de especial importancia desde el punto de vista de los países en desarrollo es la eliminación del alza de los aranceles, que desincentiva el proceso de añadir valor mediante la industrialización.
从发展中国家立场看来特别重要问题就是消除关税升级,因为关税升级打击了通过工业化增加附加值程。
3.La reducción de los obstáculos al comercio dentro de África, que siguen siendo considerables, eliminará un desincentivo a las exportaciones, a la vez que permitirá a las naciones africanas beneficiarse del comercio entre países en desarrollo.
4.La decisión de determinados países de desincentivar el modo de vida nómada, la movilidad pastoral y la explotación de ciertos pastizales ha dado lugar a una mayor dependencia respecto de la forma de vida agrícola y sedentaria.
有些国家推行限制游牧民族生活方式、流动放牧和对某些牧场利用等政策造成了对农业和定居生活依赖。
5.En su forma actual, el proceso desincentiva a muchos de presentar su solicitud de empleo, especialmente a quienes provienen de los países en desarrollo, por los costos que entraña para los posibles candidatos un viaje al exterior para presentarse a dar los exámenes correspondientes.
6.En una evaluación somera del proyecto piloto del programa de ayuda al empleo de los padres solos se concluyó que éste había tenido éxito al ayudar a los clientes a superar obstáculos al empleo como, por ejemplo, la desincentivación económica, el cuidado de los niños y la falta de confianza.
7.Factores, opciones y estímulos y desincentivo: En los capítulos 4 y 5 se tratan, de manera colectiva e individual, los siguientes aspectos: factores normativos, jurídicos, económicos, tecnológicos y de seguridad física importantes para los ENM en relación con los cuatro sectores del ciclo del combustible nuclear especificados anteriormente (párrafo 14).
b. 因素、选择以及促因素和阻碍因素:第四章和第五章总体和单独处理:在上述(第14段)确定核燃料循环4部分中与多边核方案有关政策、法律、保安、经济和技术因素。