¿Cuándo el dinosaurio desapareció en el mundo?
恐龙是什么时地球上消失的呢?
¿Cuándo el dinosaurio desapareció en el mundo?
恐龙是什么时地球上消失的呢?
A ver cuándo se terminan estos mareos.
不知道我这头晕什么时才能好。
Han dejado esa obra y quién sabe cuándo van a seguirla.
他们停下了那项工程,谁知道什么时继续搞。
Ya no se trata de determinar si llegará a suceder, sino cuándo sucederá.
这不是一个是否会发生,而是何时发生的问题。
El Consejo decidirá, en tal caso, cuándo surtirá efecto dicha redistribución de los votos.
此情况下,理事会应决定重新分配何时生效。
El Grupo desea saber por qué razón esos puestos siguen vacantes y cuándo se asignarán.
非洲集团希望知道为什么那些员额仍然待补以及何时将予以填补。
Sin embargo, las autoridades de Haití no han indicado cuándo empezarán a funcionar esas instituciones.
然而,海地当局没有说明这些机构何时开始履行职责。
Sin embargo, por el momento no puede indicar cuándo estarán listos esos instrumentos.
但是,她目前不能提出完成这些工具的具体时间。
¿Cuándo abandonarían la zona realmente las tropas israelíes una vez que demolieran los asentamientos judíos?
以色列部队拆毁以色列定居点后什么时能够真正离开这个地区?
¿Cuándo se graduó de Oxford?
您什么时从牛津大学毕业的?
¿Cuándo es la marcha ?
什么时出发?
No sé cuándo se fue.
我不知道他是什么时走的。
¿Cuándo se ha sucedido esto?
什么时的事?
Sólo cabe preguntarse dónde y cuándo.
唯一的问题是何地、何时使用。
Esta alianza no tiene legitimidad para definir cuándo una situación es amenaza eminente o peligro latente.
这种同盟缺乏决定某一个局势是迫眉睫的威胁还是潜的危险的合法性。
Una delegación preguntó qué era lo que se esperaba de los miembros del Comité Ejecutivo y cuándo.
一个代表团问到对执委会成员有何要求,何时?
A la oradora le gustaría que el representante del Secretario General indicara cuándo se presentará el informe.
她希望秘书长代表表示何时将提出。
¿Hasta cuándo la atención de epidemias mortales como el SIDA seguirán supeditadas a las ganancias de las transnacionales?
治疗像艾滋病这种真致命疾病的行动仍然不如跨国公司收益重要的情况还要多久?
Sobre el particular, sírvanse indicar cuándo iniciará sus funciones la futura Asamblea de la Unión de las Comoras.
这方面,请指出科摩罗联邦议会将何时运作。
Surge la cuestión de hasta cuándo seguirán las mujeres pagando su cuota sindical a asociaciones que no reconocen sus intereses.
由此产出的一个问题是,妇女向不承认其权益的协会缴纳会费还要多久。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。