Las autoridades consulares también deberían añadirse a la lista.
在这一列清单中也应加入领事机关。
Las autoridades consulares también deberían añadirse a la lista.
在这一列清单中也应加入领事机关。
Checoslovaquia y el Iraq mantenían tratados bilaterales en materia de transporte aéreo y relaciones consulares.
捷克斯洛伐克和伊拉克签有双边空运条约 和领事关系条约。
Sírvase indicar las medidas adoptadas, en su caso, para incluir la Lista en la base de datos de referencia de sus oficinas consulares.
如果贵国为把清单输入贵国领事馆参考数据库而采取了措施,请予简要说明。
A los delitos cometidos por agentes diplomáticos y consulares sirios, que no están cubiertos por la inmunidad que les otorga el derecho público internacional.
叙利亚外交和领事人员所犯下的不受国际公法豁免的罪行。
Finalmente, tal vez la doctrina no sea compatible con las normas de jus cogens del derecho internacional que figuran en la Convención de Viena sobre Relaciones Consulares.
最后,该原则也许不符合《维也纳领事关系公约》中规定的国际法的强制规则。
Ha observado que se ha excluido del proyecto el asunto de la asistencia consular, y cree que esto debe manifestarse explícitamente en el comentario, en aras de la claridad.
荷兰经指出领事援助事项被排除在条款草案之外,为明确起,应在评论中清楚地说明这一点。
En los restantes cargos diplomáticos y consulares, así como en los cargos, administrativos y técnicos, sobre un total de 261 funcionarios, 82 son mujeres, cantidad que equivale al 31%.
其余的外交和领事级职行管理和技术职上共有职员261人,其中妇女为82人,相当于总数的31%。
Se señaló que ciertas disposiciones importante de la Convención de Viena sobre Relaciones Consulares, como las que figuraban en el artículo 36, se derivaban de la nacionalidad de la persona.
有的代表团指出,《维也纳领事关系公约》的某些重要规定,如第36条的规定,就是因个人国籍产生的。
Cierto es que en un artículo de la Convención de Viena sobre relaciones diplomáticas (art. 44) y en otro artículo semejante de la Convención de Viena sobre relaciones consulares (art.
的确,《维也纳外交关系公约》有一条(第44条),《领事关系公约》也有相似的一条(第26条)提到'武装冲突'的情况。
Habría que agregar, a fin de ser más claros, que la norma no influye en la posibilidad de prestar asistencia consular, que no se rige por el derecho de la protección diplomática.
为澄清起,应加上一句,即该条对提供领事协助的可能性没有影响,因为提供这项协助不受有关外交保护的法律制约。
Los actos de Belarús no se compadecen con la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas, ni con el derecho inalienable de todo nacional de reunirse con el funcionario consular de su Estado.
白俄罗斯方面的行动违反了《维也纳外交关系公约》的规定,损害了每一公民同本国领事官员会晤的不可剥夺的权利。
La oradora aprovecha la oportunidad que se le brinda para encomiar públicamente a los servicios consulares de México y de Filipinas por los esfuerzos que realizan para proteger a sus nacionales en el extranjero.
报告员借此机会公开向墨西哥和菲律宾的领事机构在保护它们两国侨民中所做出的努力表示庆贺。
Desde el punto de vista legal, la mujer goza en Siria de los mismos derechos que el hombre en relación con el ingreso en la administración pública, incluso en los servicios diplomáticos y consulares.
从法律上讲,叙利亚妇女在获得公务员职,包括在外交和领事机构获得职方面,享有与男子相同的权利。
El abuso del criterio podría llevar a que el ejercicio de la protección se hiciera imposible en los casos que entrañan una reacción a las violaciones de la Convención de Viena sobre Relaciones Consulares.
滥用这一标准可能造成的情况是,在涉对违反《维也纳领事关系公约》作出回应的情况中,无法行使外交保护。
También se ha informado de que se ha negado a los menores detenidos el contacto con abogados, familiares y funcionarios consulares, así como el derecho a impugnar la legalidad de su detención ante un tribunal.
另据报告,被羁押的儿童还不准接触律师、家人和领事官员,并且被剥夺了就其拘留的合法性向法院进行辩驳的权利。
En septiembre la oradora se desplazó al Perú, país en el que recogió información sobre las causas de la emigración y sobre la protección consular que ese país brindaba a sus ciudadanos en el extranjero.
今年9月,她在秘鲁,在那里她收集了关于移民的原因和该国对在国外侨民给予领事保护等方面的情况。
En segundo lugar, los Estados deben reforzar la protección y la asistencia consulares a los migrantes sin recursos y proporcionarles asistencia letrada, asesoramiento, atención de la salud y asistencia para el regreso voluntario y la reintegración.
第二,各国应加强对有困难的移民的领事保护和协助,并为他们提供司法援助、建议、安全的避难所、医疗保健自愿回国和重新融入社会帮助。
Consideran además que los principios y las normas de la protección diplomática deben entenderse sin perjuicio de la legislación relativa a la protección consular y otras normas aplicables de derecho internacional, incluidas las relacionadas con el derecho del mar.
此外,北欧国家认为外交保护的原则和规则不损害领事保护法和其他可适用的国际法规则,包括与海洋法有关的规则。
El programa incluye medidas para promover la adquisición por los migrantes de conocimientos financieros básicos, así como un sistema de identificación consular que permite que los trabajadores mexicanos, sean legales o ilegales, abran cuentas en bancos de los Estados Unidos.
这一方案包括促进移民认识金融的措施,让具有合法或非法移民身分的墨西哥工人能够在美国银行开设账户的领事鉴别身份系统。
¿Cómo se ha incorporado la Lista del Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) en el sistema jurídico de su país y su estructura administrativa, incluidas las autoridades de supervisión financiera, policía, control de inmigración, aduanas y servicios consulares?
贵国是如何把第1267号决议所设委员会的清单纳入本国法律制度和行结构,包括纳入金融监督、警察、移民控制措施、海关和领事部门工作?
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。