Según esas condiciones, la jurisdicción austríaca regiría el contrato.
根据这些条款,该合同将受利法律管辖。
Según esas condiciones, la jurisdicción austríaca regiría el contrato.
根据这些条款,该合同将受利法律管辖。
El comprador demandó al intermediario austríaco a fin de recuperar el pago anticipado.
买方对利中介提出诉讼以追回其预付款。
Un comprador alemán encargó a un vendedor austríaco 20 toneladas de carne de cerdo.
德国买方向利卖方订购了20吨猪肉。
Un comprador alemán adquirió ropa de un vendedor austríaco, pero no se hizo cargo de los artículos.
德国的买方向利的卖方购买了一些服装,但没有接受交货。
Mientras cumplía su condena, el autor tuvo que trabajar, trabajo por el que percibió un salario de 51,40 chelines austríacos (ATS) por hora.
2 提交人在服刑期间按要求从事劳动,2 领取每小时51.40利先令的工资。
Un vendedor austríaco aceptó un pedido para que fabricara, entregara e instalara un equipo de abastecimiento de agua en un restaurante de Alemania.
利卖方接受了一份订单,为德国的一家餐馆生产、交付和安装开启酒桶口取酒设备。
Al mismo tiempo, sentimos el dolor que produce el darnos cuenta de que demasiados austríacos participaron en el genocidio, un crimen de dimensiones descomunales.
与此同时,我们也悲痛意识到,有许多利人参加了那场灭绝种族行为,那是一种极端严重的罪行。
El adquisidor, fabricante de bloques de estirofoam radicado en Columbia Británica, adquirió más de 800.000 dólares canadienses de equipo fabricado por la filial austríaca del vendedor alemán.
买方,部设在不列颠哥伦比亚省的聚苯乙烯泡沫塑料块生产商购买了80多万加元德国卖方的利子公司制造的设备。
Desde que Austria ingresó en las Naciones Unidas, unos 54.000 efectivos del mantenimiento de la paz austríacos han participado en más de 50 misiones en todo el mundo.
自从利加入联合国以来,大54 000名利维持和平人员参加了全世界50多个特派团。
Un comprador austríaco encargó a un vendedor alemán un dispositivo de refrigeración con arreglo a especificaciones especiales para el uso que se pretendía hacer de él en una planta hidráulica.
利买方向德国卖方订购了一套制冷设备,根据海关说明,该设备打算专用于水厂。
Un comprador suizo encargó 500 metros cúbicos de madera rumana a través de un intermediario austríaco, que aceptó la plena responsabilidad de la entrega de la madera en nombre del vendedor, que era una empresa rumana.
瑞士买方通过一家利中介订购了500立方米的罗马尼亚木材,该中介接受了替卖方——一家罗马尼亚公司——交付木材的全部义务。
Esto fue apenas medio año después de que se hubiese restaurado nuestra plena soberanía mediante un tratado concertado con los Estados Unidos, la Unión Soviética, el Reino Unido y Francia, el llamado tratado del Estado austríaco.
那仅仅是在我们通过与美国、苏联、联合王国和法国签订了称之为《利国家条》复了我国充分主权半年之后的事情。
En la Cuenta Especial para los Servicios de Administración de Edificios hay una suma de 349.061 euros que representa una reclamación de pago de las autoridades austríacas por gastos no amortizados, el Recargo por Energía Renovable y el KWZ-Zuschlag.
在房舍管理事务特别账户中有一笔349,061欧元的金额为套牢成本、可再生能源附加费和电力附加费项下对利当局的退款索偿。
Esperando que Malasia defina con más precisión el alcance de los efectos jurídicos de sus reservas, la República austríaca considera que éstas no afectan a ninguna disposición cuya aplicación sea fundamental para el cumplimiento del objeto y el propósito de la Convención.
“在马来西亚政府充分说明这项保留的法律效果的范围之前,利共和国认为这项保留不影响为实现[公]的目的和宗旨必须实施任何规定。
Conforme a las nuevas directivas de la UE y la normativa legal austríaca aplicable, se podrá divulgar información concerniente al precio o el valor de las demás ofertas presentadas, con tal de que las especificaciones o el reglamento de la subasta, que sea aplicable, haya previsto que dicha información sea divulgada.
根据新的欧盟指示和利法律,如果说明书或拍卖规则(视情况定)要求披露有关所提交的其他价格或价值的信息,则可予以披露。
El autor critica la contribución al seguro de paro que se deduce de la remuneración del trabajo realizado en la cárcel señalando que los reclusos austríacos pueden "reclamar su dinero" una vez cumplida su condena, pero no existe la misma posibilidad para los extranjeros que se van del país después de su liberación.
3 提交人批评其监禁期间的工作所得被扣除失业保险费的做法,指出,尽管利囚徒刑满之后能够“要求取回这笔钱”,但是在刑满之后离开该国的外国人却无此可能性。
La tasa de inflación aplicable a diversas partidas de gastos no relacionadas con el personal, como servicios públicos, mantenimiento y suministros, se basa en las previsiones de los movimientos del índice de precios realizadas por el Instituto Austríaco de Investigaciones Económicas, o en las tendencias de la inflación que se prevén en los lugares donde se encuentran las oficinas extrasede.
对水电、维修费和用品费等各种非人事支出用途使用的通货膨胀率,以利经济研究所的物价指数变化情况预测数为依据,或者以外办事处所在假定通货膨胀趋势为依据。
Sin embargo, con anterioridad al bienio 2002-2003, la ONUDI utilizó un sistema en que la composición de los gastos formaba la base de las necesidades de recursos del presupuesto ordinario y, por ende, de un sistema de fijación de cuotas en dos monedas (un 18% en dólares de los EE.UU. y un 82% en chelines austríacos en el bienio 1998-1999 y en el bienio 2000-2001).
不过,在2002-2003两年期之前,工发组织实行的做法是:支出组成构成经常预算资源需求的基础,因它采用两种货币摊款办法(1998-1999和2000-2001两年期,18%以美元计,82%以利先令计)。
Así, el régimen austríaco distingue entre dos tipos de subastas: las simples subastas electrónicas inversas, en las que el precio es el único criterio para la adjudicación; y otros tipos de subastas de esta índole, en las que se adjudica el contrato al licitante que presenta la oferta “más ventajosa” técnica y financieramente tras evaluarse todos los criterios para la adjudicación formulados en el pliego de condiciones.
利法律区分两类拍卖:简单的电子逆向拍卖,即价格是唯一的授标标准;其他类型的电子逆向拍卖,即根据对招标文件中确定的所有授标标准的评估,将合同授予技术上和价格上“最有利”的报盘。
A raíz de la mayor recuperación de gastos de esas otras partes en relación con los trabajos de eliminación del amianto realizados por las autoridades austríacas y debido a la financiación separada de la labor relacionada con el incremento de la seguridad ejecutada en el marco de este programa principal, la contribución de la ONUDI a las actividades de administración de edificios que normalmente se financian mediante la participación en los gastos disminuyó en un 11%, equivalente a 876.700 euros.
由于就利有关部门实施的清除石棉工作从上述其他当事方收回的费用增多以及由于分别资助本主要方案开展的加强安保工作,工发组织对房舍管理通常费用分摊活动的摊款额减少了11%,即876,700欧元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。