oficios manuales, trabajo manual, manufactura, artesanado, confección, hechura, labores manuales, obra manual, trabajo de artesanía, talacha obra hecha con las manos, pieza de artesanía, manualidad, objeto de artesanía, objeto hecho a mano
4.Además, hay una escuela Ágape y un centro de artesanías a cargo de la diáspora.
此外,还有一海外散居挚爱学校暨工中心。
5.Pitcairn exporta frutas, verduras y artesanía e importa combustible, maquinaria, materiales de construcción, cereales, leche, harina y otros alimentos.
皮特凯恩出口水果、蔬菜和手工品,进口燃油、机械、建筑材料、麦片、牛奶、面粉和其他食品。
6.En ambos casos con la participación de más de 50 creadoras en diferentes áreas como literatura, música, artesanías y artes gráficas.
两次活动均有来自文学、音乐、术、手工和形象多术领域的50多名女性创作参加。
7.El Gobierno de Malasia estableció un sitio en la Red para ayudar a las mujeres a comercializar sus productos y servicios, especialmente la artesanía.
马来西亚政府建立了网站,帮助妇女推销其产品和服务,特别是手工品。
8.En la República Srpska sólo existen cuatro ocupaciones para personas con problemas de audición y todas se encuentran en la esfera de la artesanía.
在塞族共和国,有听力残疾的选择四种职业,都属于手工行业。
9.Habida cuenta de la necesidad de desarrollo agrícola y artesanías rurales, hay una necesidad cada vez mayor de créditos, adelantos técnicos e información de mercado.
随着农业和农村手工发展的需要,对于信贷、先进技术和市场信息的需求也日益增加。
10.Además de las tareas domésticas de las que se ocupan, las mujeres rurales participan en todo tipo de actividades socioeconómicas (agricultura, ganadería, artesanía o comercio en pequeña escala).
农村妇女除了负担家务,还参与所有社会经济活动(农业、饲养业、手工业、小商品业)。
11.Además, se han obtenido del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo fondos para un programa encaminado a promover las artesanías en zonas rurales y urbanas del Iraq.
此外,还为一旨在促进伊拉克城乡地区家庭手工业的方案从联合国发展集团(发展集团)筹到了资金。
12.El componente de capacitación para la vida incluye conocimientos sobre fuentes alternativas de ingresos existentes, como la producción de fibras de abaca, las artesanías y la producción de cultivos comerciales.
生计内容包括有关现有的其它收入来源,例如麻蕉织生产、手工制作和经济作物生产的技发展。
13.Varios países apoyaron a las empresas de mujeres de zonas rurales en los ámbitos de la agricultura, la elaboración de alimentos, la pesca, el pequeño comercio, la artesanía y los servicios.
几国家对农村妇女在农业、食品加工、渔业、小型贸易、手工业和服务业领域开办的企业提供支助。
14.La aprobación de ambos por el Ministerio de Industria y Artesanía dio lugar a un decreto en el que se prevé el apoyo del Gobierno al fomento de las pequeñas y medianas empresas.
工业和手工业部采取了该战略和计划从而促成发布了为中小企业发展提供政府支助的法令。
15.Aunque la mayoría del empleo femenino continúa siendo no remunerado, es importante la contribución de las mujeres en la producción de frutos secos, leña, productos lácteos y artesanía, que son objeto de comercio.
16.Por ejemplo, se realizó un estudio de la situación de las mujeres aborígenes en la artesanía que dio lugar a una propuesta y un plan para desarrollar las capacidades empresariales de las artesanas nativas.
例如,开展了土著妇女术与工研究,它导致了一项关于土著女手工发展商业技的提议和计划。
17.Asimismo, las mujeres constituyen entre el 60% y el 70% de la mano de obra, en artesanías como el tejido de bambú y la rota, los bordados, el tejido en telar, la fabricación de tapetes y la elaboración de alimentos.
妇女还占竹编和藤编、刺绣、纺织、制垫和食品加工等手工劳动力的60-70%。
18.25 y 29). La economía del sector privado de Pitcairn se basa en la agricultura y el comercio, la fabricación y venta de tallas, cestería y otras artesanías, y la exportación de frutas secas, miel y derivados de la miel.
19.La cantidad media de empleados en el sector privado es de dos trabajadores por cada empresa privada, de modo que el sector privado puede ser descrito como subdesarrollado, orientado hacia las empresas familiares, las artesanías y el comercio o los servicios comerciales.
20.Otro proyecto del FIDA sobre la mejora de los medios de vida rurales mediante la recuperación de la artesanía tradicional, realizado en Europa central y oriental, potencia la autonomía de los pobres rurales, especialmente mujeres, brindándoles mayores oportunidades en la producción de artesanía.