El Tribunal Supremo examinó si las condiciones generales contractuales del adquisidor podían integrarse válidamente en el contrato y, en caso negativo, qué jurisdicción se aplicaría.
最高法院讨论了的一般合同条款能否有效地纳入合同,如果不能,哪项法律应该适。
El Tribunal Supremo examinó si las condiciones generales contractuales del adquisidor podían integrarse válidamente en el contrato y, en caso negativo, qué jurisdicción se aplicaría.
最高法院讨论了的一般合同条款能否有效地纳入合同,如果不能,哪项法律应该适。
El adquisidor, fabricante de bloques de estirofoam radicado en Columbia Británica, adquirió más de 800.000 dólares canadienses de equipo fabricado por la filial austríaca del vendedor alemán.
,总部设在不列颠哥伦比亚的聚苯乙烯泡沫塑料块生了80多万加元德国卖的奥地利子公司制造的设备。
El contrato estaba redactado en inglés, pero el formulario de pedido contenía una disposición en la que se mencionaban las condiciones generales contractuales del adquisidor, transcritas al reverso en alemán.
合同是英文起草的,但订单中有一个条款提到的一般合同条款,并在其背面上德文复写。
El vendedor se remitía expresamente al artículo 71 de la CIM para justificar su suspensión de la entrega como consecuencia de que el adquisidor había infringido su obligación de pago.
供应明示依靠《销售公约》第71条作为其因为不付款而暂停交货的正当理由。
El Tribunal Supremo estimó que la cuestión de la validez de las condiciones generales contractuales del adquisidor había de resolverse con arreglo a los artículos 8 y 14 de la CIM.
最高法院认为,的一般合同条款的有效性问题应该根据《销售公约》第8条和第14条来决定。
El adquisidor no quedó satisfecho con los resultados del equipo, a pesar de numerosos ajustes técnicos introducidos por el vendedor, y presentó una demanda de incumplimiento de contrato por causas que entre otras incluían el retraso en la entrega e incumplimiento de las garantías.
尽管供应进行了多次技术调试,还是对设备性能不满意,并且控告违反合同,包括迟交货和违反保证。
El Tribunal rechazó la alegación de que el contrato se regía por el derecho alemán, en virtud del cual la demanda había prescrito, alegando que una cláusula de elección de la jurisdicción a favor del derecho alemán, que figuraba entre las condiciones generales de venta estipuladas por el vendedor, no se había comunicado nunca al adquisidor ni se había puesto en su conocimiento y posesión.
法院驳回了该合同受德国法律管制的要求,依据德国法律,该要求丧失时效,认为供应的一般销售条款中的选择德国法律条款从未提请注意,也不知晓。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。