El videojuego toma la historia a partir de la partida de la casa voladora.
电子游戏采用从飞行员离境历史背景。
El videojuego toma la historia a partir de la partida de la casa voladora.
电子游戏采用从飞行员离境历史背景。
Consideramos que puede alcanzarse el consenso a partir de esos principios.
我们认为,可以在些原则基础上形协商一致。
Las propias Naciones Unidas nacieron a partir de una calamidad.
联合国本身就诞生于灾难之中。
UNCTAD, a partir de datos proporcionados por la Organización Mundial del Turismo.
贸发会议根据世界旅游组织数据制作。
Ahora son las 12.20; ¿cómo se prevé proceder a partir de ahora?
现在是12时20分;你如何预计从现在起将如何讨论?
Hemos revisado en consecuencia las estadísticas de población y las aparentadas a partir de 1996.
我们以此为根据,修订了一九九六年及以后人口和有关统计数字。
Una alianza verdadera se construye a partir de compromisos mutuos y de responsabilidades compartidas.
在相互承诺和共同负责问题上建立了一种真正伙伴关系。
Almizcle es un perfume obtenido a partir de una sustancia segregada por una glándula de ciervo almizclero.
麝香是一种由麝鹿腺体所分泌出来物质所制香料。
El Ministro ha confirmado que a partir de este mismo año habrá una importante rebaja en los impuestos.
部长证实从今年起将大幅减税。
Cada capítulo sobre un artículo determinado de la Convención se estructura a partir de líneas similares.
有关《公约》特定条款每一章都按照类似方针安排结构。
Es preciso poner más empeño en la contratación a partir de países no representados o insuficientemente representados.
需要更加重视从无人任职或任职人数不足国家征聘工作人员。
Ésta se podría implementar a partir de este momento y no requiere sino de la voluntad del Consejo.
它可以立即实施,而且只需要安理会拿出样做意愿。
Estoy seguro de que la próxima Mesa podrá seguir trabajando a partir de lo que hemos logrado hoy.
我相信,下一届主席团将能够继续发展我们今天取果。
El Gobierno también obtiene datos desglosados por sexo sobre la pobreza a partir de sus encuestas sobre empleo.
政府根据就业情况普查生基于性别财产状况数据。
Sin embargo, en opinión de Nueva Zelandia, contamos con una base sólida a partir de la cual podemos avanzar.
但是,新西兰认为,我们有了一取进展坚实基础。
La radio de la UNMIS tiene previsto empezar a emitir información durante seis horas diarias a partir de octubre.
联苏特派团电台排定将于10月份开始每天6小时新闻广播。
Esos instrumentos y las medidas adoptadas a partir de ellos también contribuyen al mejoramiento de la base de conocimientos del UNICEF.
些文书及其产生相应行动也充实了儿童基金会知识。
Sistemas de armas improvisados: se pueden construir a partir de diversos componentes para cometer actos terroristas.
简易武器系统可从不同部件加以组装以便犯下恐怖主义行为。
Nos complace que el Comité haya programado una serie de visitas a países de diferentes regiones a partir de marzo.
我们感到高兴是,反恐委员会已安排从3月份起对不同区域一些国家访问。
La cuestión de la financiación a partir de las cuotas prorrateadas o de contribuciones voluntarias es fundamental en nuestros debates.
通过分摊会费和自愿捐款筹措经费问题是我们本次讨论核心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。