Me viene a la memoria una vieja historia.
我记起了一个古老故事。
Me viene a la memoria una vieja historia.
我记起了一个古老故事。
Cuando sea vieja , quería pasar el tiempo en un pueblecito costero.
当我老了,我想在一个海边小镇度过余生。
El hidalgo señor ayudó a su vieja madre a subir las escaleras.
这位绅士帮她老母亲上楼。
Incluso en la ciudad vieja, se están ampliando los asentamientos judíos.
即便在老城,犹太定居点也在扩建。
Hasta la fecha se han destruido unas 500.000 minas viejas y obsoletas.
迄今为止,共销毁大约500 000枚老和过时地雷。
Esto significa que, según las normas internacionales, Bosnia y Herzegovina tiene una "población vieja".
这就是说,按照国际标准,波斯尼亚和黑塞哥维应归入拥有“老年人口”一类。
China ha desmantelado y limpiado la vieja central hidroeléctrica en la estación Great Wall.
中国清理和打扫了长城站原有供电站。
Esta herramienta reemplaza la vieja jerarquía por equipos autodirigidos, donde la información se comparte con todos.
这一工具代表了信息共享并具有自我管理团队式组织结构。
La destrucción de algunas viejas ojivas nucleares quedó eclipsada porque las ojivas restantes fueron equipadas con sistemas más precisos contra los objetivos.
销毁一些核弹头完全被在剩余核弹头上安装更精确校正射效仪器所抵销。
Es también innegable que no se puede forjar el futuro si seguimos por el camino de antaño o actuamos a la vieja usanza.
然而,无可否认是,不能通过走老路或以式塑造未来。
Tanto las nuevas ideas como las viejas sobre este tema merecen tomarse en cuenta.
这种资金筹供新和一些老想法都值得考虑。
La versión de la base de datos ORACLE es vieja, no es compatible con la web y no se presta para que se le introduzcan más mejoras.
Oracle数据库版本过时且没有联网,不值得进一步开发。
En lo que respecta a África, el Primer Ministro del Reino Unido recientemente señaló que la nueva alianza debe ir más allá de la vieja relación entre donantes y receptores.
至于非洲,英国首相最近指出,新伙伴关系必须超越过去捐助与接受关系。
Para demostrar el derecho de propiedad había que presentar las viejas acciones; de lo contrario, la propiedad debía probarse por otros medios, por ejemplo presentando estados de cuenta bancarios, declaraciones de renta, etc.
作为拥有权证明,必须提交股票;如果无法提交这些股票,则必须以其他式证明所有权,例如提交银行对账单、报税单等等。
Son las mismas viejas canciones tristes que escuchaban en la antigüedad el emperador, los vasallos y el bufón; y en los tiempos modernos las escuchan cada vez más los ricos y los pobres.
在古代,帝王、侯爵和卑微人都曾吟唱过同样悲歌;在现代,富人和穷人也越来越多地吟唱这种悲歌。
Sin embargo, durante los últimos tres años han hecho llamamientos a los patrocinadores para que examinen nuevos enfoques ya que se está dedicando demasiado tiempo a viejas cuestiones y repitiendo debates sobre normas ya acordadas.
但是,三年来,它们一直呼吁提案国考虑解决该问题新法,因为在重复老问题和讨论约定标准面已经花费了太多时间。
Además, se ha obtenido información sobre actividades de elementos armados que han aprovechado el desmoronamiento total de la ley y el orden para vengarse de viejas disputas entre las tribus o simplemente para robar ganado.
还有资料显示,武装分子利用法律和秩序全面崩溃,清算部落纷争中帐,或仅是进行抢掠或袭掠牲畜。
En los cantones que no han aprobado todas las disposiciones necesarias en materia de educación, siguen todavía en vigor un cierto número de las viejas normativas federales que se aplican hasta la aprobación de disposiciones cantonales.
在没有通过全部所需教育法细则州里,一定数量以前共和国/联邦细则在通过州细则之前仍然有效,作为州细则适用。
Escucho viejas excusas que han adquirido nuevas formas, pero su objetivo final es el mismo, a saber la intención de larga data de debilitar el consenso que previamente estimuló la acción en pro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
我听到一些经过重新包装老借口,但是其最终目同老意图如出一辙:即破坏先前促进实现《千年发展目标》行动共识。
La vieja promesa asumida por las naciones más ricas de destinar el 0,7% del producto interno bruto a los países menos desarrollados no se ha cumplido hasta ahora, salvo las honrosas excepciones que constituyen Noruega, Luxemburgo, Dinamarca, Suecia y Holanda.
最富有国早先作出了将其国内生产总值0.7%专门用于援助较不发达国,但这一承诺迄今未得到履行,不过挪威、卢森堡、丹麦、瑞典和荷兰是值得钦佩例外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。