Las milicias siguen atacando so pretexto de que no son partes en ningún acuerdo.
民兵继续袭击,声称他们不是任何协定的签署方。
En contravención de esta obligación, siguen desplegadas cientos de armas nucleares en otros países y las fuerzas aéreas de Estados no poseedores de armas nucleares reciben adiestramiento so pretexto de la existencia de alianzas militares.
与此义务背道而驰的是,数以百计的核武器一直,而且仍然部署在其他国家,无核武器国家的空军在军事联盟的借口下训练投送这些武器。
En un mundo de intervenciones militares preventivas —que constituyen el método preferido para lograr cualquier cambio de régimen— y so capa de la guerra contra el terrorismo, la Potencia colonizadora, sistemáticamente, hace caso omiso de la espantosa situación de Vieques.
在先发制的军事打击作为实现政权改变的优选方法的世界里,在反恐战争的掩护下,别克斯岛的绝望处境正遭到宗主国的系统忽视。
Es necesario, so pena de vaciarlas de su contenido, separar estas obligaciones mínimas, lo mismo que las relativas a la noción de establecimiento, de las disposiciones que las partes podrán exceptuar en ejercicio de su libertad contractual (proyecto de artículo 3).
如果不使这些最低义务失效的话,有必要从当事通过
使其契约自由(草案第3条)可能减损的条文范围删除这些最低限度的义务以及有关营业地的义务。
Este rememoración trae a cuenta la época más triste y oprobiosa de la historia de la humanidad, confrontándonos con el mayor ultraje padecido por pueblo alguno, tragedia injustificable que la humanidad no debe olvidar, so pena de padecer su aterradora y ciega maldad otra vez.
现在的纪念使我们感知类历史上那一最可悲、最可鄙的时期,让我们面
针
一个民族的最严重暴
,一场不可辩解的悲剧,——
类不能忘却这场悲剧,以免再遭受此种骇
的盲目邪恶。
El Tribunal, teniendo en cuenta que la pareja no había sido acusada tras dos años y medio de investigación, obligó al Estado de Bélgica a iniciar una petición de exclusión de la lista ante las Naciones Unidas so pena de una multa diaria por la demora en el cumplimiento de la decisión.
在经过两年半的调查之后,这夫妇没有被起诉,法院要求比利时国向联合国提出除名的请求,否则,将
拖延执
该裁决按日罚款。
Hay que tener gran cautela respecto al efecto acumulativo de muchos pequeños usos y emisiones que se siguen produciendo y que se justifican so pretexto de su insignificante repercusión, habida cuenta de que podrían agregar a la atmósfera una cantidad importante de cloro y bromo, sustancias que agotan la capa de ozono.
以影响不大为借口,继续小规模使和排放氯和溴的现象屡见不鲜,
其累积效应给予认真注意,因为这类使
和排放可能使大气层中耗损臭氧的氯和溴的数量达到很严重的程度。
En otras palabras, la soberanía no puede restringirse, so pretexto de ajustarse a las necesidades del siglo XXI, para permitir la intervención, mientras que, al mismo tiempo, la misma soberanía se amplía a sus parámetros del siglo XIX para atenuar las restricciones al uso de la fuerza y permitir los ataques preventivos.
换言之,不能在符合21世纪的需求的幌子下限制主权,允许干预,同时把这一主权扩大到其十九世纪的范围,以放松使
武力的限制并允许先发制
。
Los intentos de limitar el acceso a la tecnología nuclear con fines pacíficos a un club exclusivo de Estados que disponen de avanzados conocimientos técnicos, so pretexto de no proliferación, infringen claramente la letra y el espíritu del Tratado y destruyen el equilibrio básico entre los derechos y las obligaciones expresados en su artículo VI.
试图以不扩散为借口,只让一帮排他的技术先进国家接触和平核技术,显然违背了《不扩散条约》的文字和精神,也破坏了该条约第六条所述权利和义务之间的基本平衡。
El fortalecimiento de la capacidad de la comunidad internacional para hacer frente a la proliferación de armas nucleares y a los casos de incumplimiento de las disposiciones del Tratado es uno de los principales desafíos que es preciso enfrentar en el próximo período y que nadie puede ignorar so pena de pagar un alto precio.
加强国际社会处理核武器扩散和不遵守条约规定为的能力,是今后阶段需要应
的主要挑战之一,任何
不能无视之,不然可能要为此付出沉重代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Necesito un guardarropa urgentemente, so... I believe que usted y yo estamos condenadas... err... to understand each other. A entendernos, I mean — dijo rematando la frase con una leve carcajada.
“我需要一些衣服,紧急地,So… I believe(所以… … 我相信)您 我注定… … 呃… … tounderstandeachother,I mean(相互理解,我是说)我们能很好地沟通。”说完她轻笑起来。