Todo sucedió tras la fiesta de Nochebuena.
所有的一切都是平安夜晚会以后发生了。
Tras la lesión, tuve una lenta recuperación.
那次受伤后,我康复得很。
Tras el parón navideño, vuelve la Liga.
节后,联赛又开始了。
Llevaba tras de sí más de doscientas personas.
他率领着二百多人.
Tras la caída del peronismo, su cadáver fue secuestrado.
贝隆主义垮台后,她的遗体被保存起来。
Tras la proyección de la película se abrió un coloquio.
电影放映之后召开了座谈会。
Tras la discusión, tomaron el acuerdo de viajar a Europa.
经过讨论后,他们一致同意去欧洲旅游。
Tras atestiguar ante el juez, fue puesto en libertad provisional.
他法官面前作了之后被临时释放了。
El perro corrió tras la pelota que le lanzó su amo.
那只狗朝着主人抛出的球跑去。
Miquel, por su parte, echó a correr tras el ladrón.
Miquel下意识地就跑去追小偷了。
Tras las inudaciones, las calles han quedado en un estado penoso.
洪水过后,大街一片泥泞难行走。
Tras sus éxitos de ventas se convirtió en un escritor muy nombrado.
作品畅销使他成为了一名很有名的作家。
El júbilo se instauró en todo el país tras firmarse la paz.
全国都沉来和平的喜悦中。
La policía descubrió la trama que se ocultaba tras el negocio legal.
警察发现了隐藏法律业务背后的阴谋。
Los secuestradores liberaron a los cautivos tras recibir un rescate a cambio.
绑架犯收到赎金后作为交换释放了那些俘虏。
Tras la parálisis cerebral, es la segunda causa de discapacidad física en la infancia.
除了脑瘫,这是儿童肢体残疾的第二大原因。
Tras cometer la travesura el pequeño se escondió, temeroso de que le riñeran.
淘了气之后,小孩子躲了起来,害怕他们会责骂他。
La distribución continúa, tras considerables dificultades iniciales.
虽然起步维艰,但发放工作仍进行中。
Tras las exposiciones tuvo lugar un debate interactivo.
发言后进行了互动的辩论。
Tras las exposiciones se celebró un debate interactivo.
各代表团以上人士发言后举行了互动式辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y uno tras otro los patitos se fueron abalanzando tras ella.
小鸭子就一个接一个跳下去。
No tras todo lo que hemos pasado.
在我们共同经历了这一切之,我们不能分开。
Al final les dejan hacerlo tras una cortina.
最,她们躲在帘子面参与了会议。
Y tras nueva descarga, entró en el monte.
他又开了几枪,就钻进了山林。
Una persona que enumera o no deja de hablar de una cosa tras otra, tras otra.
一个人在列举或不断谈论一件又一件事情,一个又一个。
Tras agotadores esfuerzos, por fin también cayó al fuego.
经过一番努力,最也掉进了火里。
Los sirvientes advirtieron el engaño y fueron tras ella.
弟子们发现这个骗局,马上去追她。
¿Cuando me digas qué? —preguntó una voz tras ellos.
“告诉我什么?”身的声音说道。
En el hidrante las gotas caen una tras otra.
过滤器里的水一滴一滴地往下滴。
Debieron avanzar uno tras otro por la complicada tiniebla.
由黑影憧憧,两人不得不一前一行走。
Tras la muerte de Maximiliano, Carlota permaneció en Europa, aislada de la sociedad.
在马克西米利安死,夏洛特留在了欧洲,远离社会。
Qué suerte tener un sueño y poder ir tras él.
真不错 自己的理想一步步的前进。
El león viejo corrió tras él hasta que consiguió pararlo.
老狮子追他跑,直到把他拦下。
Tras un feroz duelo, Paris muere y Romeo sale victorioso.
经过激烈的决斗,帕里斯死了,罗密欧赢得了胜利。
El error se siguió replicando década tras década hasta 2012.
这一错误直到2012年才被改正。
El señor Beaurain y yo caminábamos tras ellos, sin hablar.
然而我们很自重,博文先生和我坐在他们背,却彼此没有一句。
El viejo salió afuera y el muchacho vino tras él.
老人走出门去,孩子跟在他背。
Tras haber perdido cuarenta libras navegaba más y más ligero.
丢了四十磅鱼肉,航行起来更轻快了。"
Algunos dibujos se repetían página tras página, con diferentes matices.
有些插图,同样的图案连画了好几页,但用的不同色调。
El primero y el segundo plato se sirven uno tras otro.
头菜和主菜一个接一个上的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释