La sesión se suspendió y posteriormente se reanudó.
议曾暂停一次并复一次。
Sólo entonces se desarrollará la capacidad que se necesita.
只有这样才能发展必要的能力。
Además, se recibieron varios pagos y se acreditaron sumas.
此外,收到了若干笔付款,并对贷项作出抵减。
Es un pueblo que no se rinde ni se deja intimidar.
我们弃,也被恫吓吓倒。
Cuando se socavan, nuestra decisión colectiva de actuar se ve debilitada.
当它们受到削弱时,我们采取行动的集体意志就受到损害。
El Departamento se esforzó por lograr que dichos informes se complementaran.
经济和社事务部做出了最大的努力,使这些报告互为补充。
Si se cumplen las condiciones, se concede la extradición del procesado.
如果符合各项件,就引渡嫌疑人。
Todo esto se ha prometido, pero no se ha cumplido.
这一切都还停留在口头上。
Pedimos que se nos trate con equidad y se nos deje vivir.
我们呼吁平等,己所欲,勿施于人。
Para cada estrato se efectuarán los cálculos que se indican a continuación.
以下列出应进行的各层计算。
En otros casos los problemas se han resuelto o se están abordando.
在其他地区,问题经得到解决或处理。
Los programas se han concluido o se concluirán en los próximos meses.
许多方案或将在最近几个月内。
Asimismo, se apoyó que la responsabilidad se asignara principalmente al explotador.
一些代表团还表示支持由经营人承担首要责任。
La prueba que se aplicará a determinado conjunto de hechos se desconoce.
对于某类事实应适用什么检验标准并清楚。
Si no se actúa sin demora, se abrirá la puerta al extremismo.
未能迅速采取行动将为极端主义敞开大门。
En parte se debe a la violencia que se inflige contra ellas.
这在一定程度上,是针对妇女的暴力的直接后果。
Es preciso que el plan maestro se actualice y se realice.
必须更新和实现这项总计划。
Los préstamos se otorgan a mujeres organizadas en grupos que se avalan mutuamente.
向那些组团体、彼此担保贷款的妇女提供贷款。
Todavía no se conocen bien las circunstancias en que se produjeron esos asesinatos.
他们遭杀害的具体情况仍清楚。
En 7 Estados se parafrasea dicho texto o se imponen condiciones adicionales especiales.
有7个国家转述了案文或设置了额外或特别件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oye, tu dijiste cuando el infierno se congele, pues esto se acerca mucho.
嘿,你跟我说过到当地狱冰封时就给我机会,我看就差不多了。
Si se aparca allí, la grúa se lo lleva.
如果那里停车,吊车就会把车拉走。
No se dice " delante tuyo" , se dice " delante de ti" .
不是“delante tuyo”,是“delante de ti”。
Como mis compañeros se acuestan muy tarde, todavía no se despiertan.
正如我的朋友们睡的很晚,所以没有醒。
Que en realidad, nadie se acuerda de cómo se llaman.
事实上,没有人记得他们叫什么。
A veces, hasta se conectaba gente que no se conocía de nada.
有时,根不认识的人也会通话。
El abuelo se enfadará mucho si se la llevamos de vuelta.
你就收下吧 拿回去的话 爷爷肯定会生气。
Grau se dirigió atropelladamente a su esposa cuando se encontró con ella.
葛劳怒不可遏地走向妻子。
Primero se abre el editor de textos y después se abre el archivo.
首先打开文器,然后打开文件。
Si un cordero se come los arbustos, se comerá también las flores ¿no?
“羊,要是吃小灌木,它也要吃花罗?”
La lógica es simple, mientras más tests se realizan más casos se detectan.
逻上来看很简单,核酸检测做的越多,确诊病例越多。
Este es un poco más caro pero éste se calienta y se deforma.
这个略贵,不过这个么,太热就会变形。
Una espesa niebla se cernía sobre la superficie.
河面上笼罩着浓重的雾气。
La rata y el gato se miraron, no se les daba muy bien nadar.
老鼠和猫都不擅长游泳。
Cuando ya se pone su joya preferida, él se decide por su reloj preferido.
当她戴上她最喜欢的首饰时,他则选好了他最喜欢的腕表。
Entre ellas se encuentran las letras B y V que se pronuncian exactamente igual.
其中就有字母B和V,它们的发音完全相同。
Hay viudas que se visten de púrpura y viudas que se visten de andrajos.
有穿着紫袍坐着的寡妇,也有穿着破衣的寡妇。
No somos un pueblo que se rinda o que se resigne en los malos tiempos.
我们不是艰苦岁月里会认输、认命的民族。
¿Cómo se me ocurriría hacer ese juramento?
开了一个不好的先例。
El idioma leonés se deriva directamente del latín y se remonta a la Edad Media.
莱昂语是从拉丁语直接演变而来的,其历史可追溯到中世纪。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释