Cabe recordar que respecto de esos grupos el Consejo tiene asignado un rol subsidiario de protección.
应该提到,安理应该在保护这些人方面发挥辅助作用。
Cabe recordar que respecto de esos grupos el Consejo tiene asignado un rol subsidiario de protección.
应该提到,安理应该在保护这些人方面发挥辅助作用。
El rol de los Estados, en cualquiera de sus niveles, es central para garantizar la seguridad vial.
各国将在所有级别发挥作用,这是实现公路安全。
La división tradicional de los roles y los deberes entre los géneros sigue existiendo en Bosnia y Herzegovina.
斯尼亚和黑塞哥维那仍保留着
统
男女角色和职责分工。
Enfatizamos la necesidad de fortalecer el rol principal de las mujeres indígenas en la preservación y transmisión del conocimiento tradicional.
我们强调有必要加强土著妇女在维护和播
统知识方面所起
主要作用。
Prevé también que la trabajadora en estado de gravidez de seis meses cumplidos no podrá ser incluida en roles de turno nocturno.
该法律还规定,妊娠超过六个月女工不得被安排夜间工作。
Lo mejor de todo es que se trataba de un plan creado por los propios africanos, quienes desempeñarían el rol protagónico en él.
最重要是,这是非洲自己制定和主导
一项计划。
El insuficiente nivel educacional de la población femenina también influye en la persistencia de los roles tradicionales de los hombres y las mujeres.
妇女受教育不足,也影响了男女统角色
继续存在。
El rol de las mujeres resultó asimismo perturbado durante la guerra en Bosnia y Herzegovina por la entrada del militarismo en la vida cotidiana.
斯尼亚和黑塞哥维那发生战事期间,因为军国主义已进入日常生活,妇女更难发挥作用。
Con este reconocimiento de su sufrimiento y con el apoyo material, las mujeres se encuentran en la actualidad en mejor posición para reasumir sus roles en la sociedad.
随着她们痛苦得到承认并获得物质支持,妇女们现在能够更好承担其在社
中
角色。
También, queremos reiterar la preocupación de nuestra delegación por el rol legislativo que el Consejo de Seguridad viene asumiendo en desmedro de la competencia de la Asamblea General.
此外,我们要再次表示,我国代表团对安全理事扮演立法角色感到
切,这有损于
权威。
Por supuesto, le correspondería igualmente un rol fundamental al OIEA en la verificación del cumplimiento de cualquier tratado multilateral dirigido a alcanzar la eliminación total de las armas nucleares.
显然,原子能机构在核查任何彻底销毁核武器多边条约遵守情况方面也发挥作用。
El Perú desea reconocer la valiosa contribución de la pesca a la seguridad alimentaria y a la lucha contra la pobreza, y el rol que en esta materia cumple la pesca artesanal.
秘鲁认识到渔业对粮食安全和消除贫困斗争所作
宝贵贡献,也认识到小船捕鱼在该领域发挥
作用。
Se han analizado las necesidades del comercio internacional, y Panamá, consciente del rol que le corresponde en esta era de la globalización, tomará una decisión definitiva sobre su ampliación mediante un referéndum nacional.
我们分析了国际贸易需求,并且——意识到巴拿马在全球化时代作用——将通过一次全国公民投票对运河
拓宽作出明确
决定。
Se recomienda que las mujeres puedan ser cabezas de familia en igualdad con los hombres, con el fin de no reafirmar la asignación de roles estereotipados a hombres y mujeres dentro de la familia.
建议妇女在担任一家之主方面拥有与男子平等权利,这样就不
再次肯定家庭中
男女定型角色。
La comunidad internacional tiene un rol importante que desempeñar en este proceso, especialmente en la generación de las condiciones propicias para que el diálogo entre las partes sea fructífero y se mantenga en el tiempo.
国际社在这一进程中,特别是在创造双方进行富有成果
持久对话
条件方面,可以发挥重要作用。
Las mujeres de las zonas rurales tienen un rol muy importante en la supervivencia y el desarrollo de sus familias, en el sentido económico, pero también en los empleos en los que no se obtienen ingresos.
无论是从经济意义上讲,还是从那些无收益工作角度看,妇女在家庭
生存和发展中都起到了非常重要
作用。
Raja Devasish Roy describió la historia de la las políticas de bosques en Bangladesh, enfatizando también en el rol que los donantes externos del Banco Asiático de Desarrollo pueden tener en el desarrollo de dichas políticas.
Raja Devasish Roy 介绍孟加拉国森林政策演变,还谈 到亚银等国捐助者在制定政策中可以发挥
作用。
Los anuncios de vacantes transmiten un mensaje al presentar a los hombres y las mujeres en diferentes roles sociales, sobre la base de la división tradicional de roles entre los géneros.
宣布工作空缺表明了这样一种讯息,即基于统
两性角色分工,男女承担着不同
社
责任。
A la vez, consideramos que esta Organización y sus órganos principales —en particular el Consejo de Seguridad, la Asamblea General y la Secretaría— deben tener un rol relevante en la promoción del proceso de paz en el Oriente Medio.
我们还认为,本组织及其主要机构尤其是安全理事、
和秘书处必须发挥重要作用,推进中东和平进程。
En todo caso, el adelanto en relación con el sector social es significativo y refleja una consecuencia del rol mucho mayor de la iniciativa personal y los menores obstáculos institucionales para el adelanto de las mujeres en la jerarquía social.
但无论如何,社部门
进步都是显著
,这是由于个人发挥
作用增强了,而且妇女在争取提升社
等级
过程中遭遇
机制障碍减少了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。