Global Rights coordinó la mesa redonda sobre la raza y la pobreza en las Américas.
全球权利小组协调举办美冲突和贫穷问题圆桌会议。
美
- América Central
中美
- América del Norte
北美
- América del Sur
南美
- América Latina
拉丁美
Global Rights coordinó la mesa redonda sobre la raza y la pobreza en las Américas.
全球权利小组协调举办美冲突和贫穷问题圆桌会议。
Se han planeado actividades de capacitación para África, las Américas, Asia y el Pacífico, Europa y Asia central.
计划为非、美、亚和平、欧和中亚举办培训活动。
Están representadas cinco regiones del mundo: África, las Américas, Asia, Europa y el Pacífico.
该组织代表了非、美、亚、欧和平五个区域。
Asimismo, se han iniciado debates sobre la creación de mecanismos de apoyo similares en la región de las Américas.
现在也已开始讨论在美区域建立类似的支助机制。
Por invitación del Presidente, el padre Barrios (Iglesia San Romero de las Américas) toma asiento a la mesa de los peticionarios.
应主席邀请,Barrios神父(圣·罗莫洛·德拉斯-亚美利加斯教会)在请愿人议席就座。
Ante todo, pienso que es importante entender que la OEA realiza esfuerzos para trabajar de manera subregional, en las Américas, donde sea necesario.
首先,我认为必须理解,美国家组织力求尽可能在美次区域内努力。
Los Estados miembros de la OMS están agrupados en seis regiones: África, las Américas, el Mediterráneo oriental, Asia sudoriental, el Pacífico occidental y Europa.
卫生组织成员国分成非、美、东地中海、南亚、西平和欧等6个区域组别。
En el contexto de las conversaciones para establecer una zona de libre comercio de las Américas se ha establecido un mecanismo de cooperación en materia de política de la competencia.
联系关于建立美自由贸易区的讨论,现已建立了竞争策上的合作机制。
La Alternativa Bolivariana para las Américas es ejemplo de solidaridad que a muchos devuelve la esperanza, construye la verdadera integración y el desarrollo y anuncia otro mundo mejor que sabremos conquistar.
拉丁美和加勒比玻利瓦尔抉择体现了团结,为许多人带来希望,建议真正一体化与发展,并且迎来一个我们知道如何为之奋斗的更美好世界。
Se creó la Red de Instituciones de Gobierno para la Ética Pública de las Américas, conjuntamente con la Argentina, el Canadá, Chile, los Estados Unidos de América, Puerto Rico y el Uruguay.
和阿根廷、加拿大、智利、波多黎各、美利坚合众国和乌拉圭联合创建了美共道德研究机构网络。
La Oficina Regional para las Américas y el Caribe presta servicios de supervisión, apoyo a los programas y asistencia técnica a 35 países, incluidos algunos en los que se ejecutan programas multinacionales.
美和加勒比区域办事处向35个国家,包括多国方案覆盖国家,提供监督、方案支助和技术投入。
El reciente uso de transpondedores globales de dos satélites hace posible que espectadores de 156 países de Asia, África, Australia, Europa y las Américas puedan ver programas de la televisión de Myanmar.
最近使用两个卫星异频雷达收发机使亚、非、澳大利亚、欧和美的156个国家都能收看到缅甸的电视节目。
A nuestro juicio, todas estas estrategias ampliarán la capacidad de la OEA con respecto a la prevención temprana de conflictos y ayudarán a fortalecer la labor multilateral de las organizaciones regionales en las Américas.
在我们看来,所有这些战略将加强美国家组织早期预防冲突的能力,并将有助于加强各区域组织在美的多边工作。
La Oficina Regional de la OMS para las Américas seguirá elaborando directrices técnicas y procedimientos operativos para la vigilancia por medio del GPS de las familias que viven en zonas con alto riesgo de paludismo.
卫生组织美区域办事处将继续制定对处于疟疾高风险地区的住户进行全球定位系统监测的技术准则和作业程序。
En el Afganistán, el territorio palestino ocupado, la región de las Américas y Tailandia se celebraron varios cursos prácticos sobre protección del niño, que se centraron en cuestiones relacionadas con los niños y niñas no acompañados.
此外,在阿富汗、被占领巴勒斯坦领土、美区域和泰国举行了一系列的儿童保护讲习班,内容主要关于孤身的男女童的问题。
Varias delegaciones volvieron a pedir que se estudiara adecuadamente la cuestión de las contribuciones de los países anfitriones y una delegación se refirió a la ausencia de datos sobre las poblaciones refugiados en la región de las Américas.
几个代表团再次提出应充分反映收容国的贡献,一个代表团问到,为何没有美区域难民人口的资料。
Por último, esperamos con interés trabajar con las Naciones Unidas y otras organizaciones regionales en el fortalecimiento de nuestras capacidades para encarar con eficacia los múltiples conflictos que hay en todo el mundo y, en nuestro caso, específicamente en las Américas.
最后,我们期待着与联合国和其它区域组织一道努力,以加强我们有效处理世界各地,对我们来说,具体就是美的很多冲突的能力。
La Oficina Regional de la OMS para las Américas perfeccionará la versión inglesa del folleto titulado “GIS: basic concepts” incorporando los procedimientos más recientes relacionados con las aplicaciones actuales del SIG en el campo de la salud pública en las Américas.
卫生组织美区域办事处将对英文版的题为“地理信息系统:基本概念”的小册子进行增补,以添加与地理信息系统目前在美共卫生中的应用有关的最新程序。
También es un importante participante en las negociaciones del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA), en las que el Director Ejecutivo de la CCL representa a la CARICOM, en el Grupo encargado de las negociaciones sobre política de la competencia.
牙买加在美自由贸易区问题谈判中也发挥着重要作用,在这些谈判中,平贸易委员会执行主任在竞争策谈判小组中充当加共体代表。
La Oficina Regional de la OMS para las Américas utilizará imágenes de gran escala para indicar los límites de localidades en el proyecto relativo a las alternativas sostenibles de los plaguicidas de DDT para la lucha contra el paludismo en México y Centroamérica.
卫生组织美区域办事处将利用大比例图象在“采用DDT杀虫剂可持续的替代办法促进在墨西哥和中美控制瘴气”项目中描述地点的范围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。