Se reconoció que había múltiples asuntos conexos que podían ser estudiados útilmente por el grupo.
有人认为有一些其他有关事项,宜由工作组来审理。
Se reconoció que había múltiples asuntos conexos que podían ser estudiados útilmente por el grupo.
有人认为有一些其他有关事项,宜由工作组来审理。
Durante el despliegue, las fuerzas adicionales también contribuyeron útilmente a las actividades actuales de la EUFOR.
更多部队也对部署期间欧盟部队正在进行活动作了有贡献。
La evaluación destacó que el PNUD podría útilmente ampliar su apoyo a la reunión de estadísticas fidedignas en países en situación de conflicto.
评价着重指,开发计划署可有大支持在冲突局势国家中收集可靠统计数据。
Adoptando una actitud más abierta y voluntarista, la Comisión debería contribuir útilmente a los preparativos de la gran reunión prevista para el año siguiente.
通过采用一种更开放和自愿方法,委员会应该可以为预计将在来年举行重要会议筹备工作做有贡献。
La Subcomisión también debería recabar las contribuciones de otros organismos de desarrollo de las Naciones Unidas sobre temas en que los conocimientos especializados y los métodos de la Subcomisión pudieran aplicarse útilmente.
小组委员会也应在一些能够很好利用自己专门知识和工作方式专题方面寻求其它联合国发展机构协助。
Guatemala cree que esta enmienda al Estatuto de la Corte señala un derrotero que en un futuro no muy lejano podrá útilmente seguirse, puesto que cada vez hay más tratados multilaterales en los que pueden participar, al lado de Estados, ciertas organizaciones internacionales.
危马拉认为国际法院规约该项修正案所提办法在不太久将来或可证明其作用,因为越来越多多边协定既有国际组织缔约方,也有国家缔约方。
Con la autoridad del Consejo y con la dotación de los especialistas necesarios en la misión, mi Representante Especial podrá ejercer un control estratégico del progreso y los problemas de la aplicación de la paz, promover útilmente iniciativas encaminadas a colmar vacíos, incluida la coordinación de la respuesta internacional, e interponer sus buenos oficios para ayudar a superar posibles diferencias políticas.
我特别代表在安理会领导下并借助特派团必要专门知识,完全能够从战略角度把握住实现和平过程中进展和问题,采用协调国际社会反应等方式,有效推动各项努力填补空缺,并进行斡旋,帮助克服可能存在政治分歧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。