1.Pregunta relativa a la regulación de las actividades de sistemas alternativos de transferencia de dinero
的货币转账系的管制情况。
2.Un dato interesante es que los muchachos y muchachas que estudian estas materias no tradicionales suelen obtener calificaciones superiores a la media.
十分有趣的是,那些选择科目的男生和女生更容易取得高于平均水平的好成绩。
3.Una intervención normativa bastante enérgica aunque poco ortodoxa formó parte de su exitoso método de "gradualismo heterodoxo" adaptado a las condiciones nacionales (Birdsall et al, 2005, 145).
有力的和的政策干预是适合当地情况的“正渐进主义”成功品牌的一部分(Birdsall, et al, 2005:145)。
4.Por tanto, parece que incluso la guerra fría, que es una modalidad muy imprecisa y no tradicional de conflicto entre Estados, puede repercutir en los tratados.
由此看来,既便是冷战这一最弥散、形式的国家间冲突也约产生影响。
5.Para hacerlo, los gobiernos deben ser capaces de combinar y concatenar una amplia serie de políticas dirigidas a multiplicar la inversión y diversificarse hacia exportaciones no tradicionales.
为此,各国政府必须要能够将一系列政策协调并安排先后顺序,以期提高出口的投资和多样性。
6.Por esta razón, durante este período no se especifican los objetivos sujetos a plazos de aumentar la participación de la mujer en campos de estudio no tradicionales.
因此,在本报告所述期间,并未具体规定有时限的指标,以加女生在领域就读的人数。
7.Zorhino Massamba, se dividió en dos subtemas: panorama general de las instituciones políticas tradicionales en África central (A) y la participación política en la vida pública tradicional (B).
会议以下两个主题进行了审议:(a) 中政治结构的概览;(b) 公共生活中融入政治内容。
8.La eficacia de las políticas estratégicas en materia de comercio e inversión para alentar la diversificación en favor de exportaciones no tradicionales podría complementarse con una atención prioritaria regional más fuerte.
战略性贸易和投资政策在鼓励多样化促进出口方面的效益辅之以更为有力的区域性集中考虑。
9.Además, la participación de los donantes tradicionales y no tradicionales en la gestión del Fondo, así como la experiencia de los países afectados por el desastre natural, contribuirán de manera importante a su éxito.
此外,和捐助者的参与,以及受自然灾害影响国家的经验,在该基金的成功管理上都将起到重要作用。
10.Debemos alentar a los donantes no tradicionales, como el sector privado y los países en desarrollo, y nos complacen particularmente las medidas adoptadas por algunos países en desarrollo al hacer sus promesas de contribuciones.
11.En la región del Mediterráneo oriental, la Organización Mundial de la Salud (OMS) está elaborando planes de estudio para la educación profesional que permitirán que hombres y mujeres tengan acceso a ámbitos de trabajo no tradicionales.
在东地中海地区,世界卫生组织(卫生组织)正在编制职业课程,以便妇女和男子都有机会从事的工作。
12.En algunos países se llevan a cabo iniciativas más concretas para desarrollar variedades convencionales de cereales y de otras formas de vegetales adaptadas a la sequía y a las condiciones específicas de las zonas áridas y semiáridas.
13.Sírvanse describir las tendencias, desde el último informe, de las estudiantes en las esferas no tradicionales y si se especifican objetivos o metas temporales para aumentar el número de estudiantes en las esferas no tradicionales de estudio.
14.Se es conciente de que se deben explorar otras oportunidades de cooperación en los ámbitos de la educación, la salud, la agricultura y otros con asociados para el desarrollo distintos de los tradicionales, como los países de la región.
15.Algunas Partes destacaron la falta de datos sobre el consumo doméstico de combustibles de biomasa y solicitaron fondos para realizar y actualizar estudios, sobre una base más sostenible, a fin de reunir datos del consumo de combustibles convencionales y no convencionales.
16.Algunas Partes pusieron de relieve la falta de datos sobre el consumo doméstico de combustibles de biomasa y pidieron fondos para realizar y actualizar, de manera más sostenible, los estudios necesarios para reunir datos sobre el consumo de combustibles convencionales y no convencionales.
17.Aunque las muchachas todavía suelen elegir materias como lenguas clásicas, idiomas y ciencias sociales y los muchachos materias más técnicas y profesionales, está desapareciendo esta distinción y cada vez hay más muchachos y muchachas que estudian materias que no corresponden tradicionalmente a su sexo.
18.Debido en particular a la variabilidad actual del acceso y empleo de estos medios no tradicionales de comunicación, se ha incluido en este artículo el párrafo 3) para evitar que se discrimine entre proveedores o contratistas por razón de la forma de comunicación empleada.
19.El enfoque de la India del tema de la consolidación de la paz después del conflicto está determinado por su papel como contribuyente principal de tropas para las operaciones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz y como país donante no tradicional para actividades de reconstrucción.
20.Los representantes de España y Polonia preguntaron sobre la manera en que el Comité interpretaría el concepto de familia establecido en el párrafo 1 del artículo 10 del Pacto con arreglo al mecanismo de presentación de denuncias, en particular por lo que respecta a las formas no tradicionales de familia.