No me extenderé, porque ya dije unas palabras esta mañana.
由于我今天上午已经说一些话,我将不长篇大论。
discurso o escrito extenso
西 语 助 手No me extenderé, porque ya dije unas palabras esta mañana.
由于我今天上午已经说一些话,我将不长篇大论。
Por lo tanto, no voy a gastar el que se me ha concedido hablando largo y tendido.
因此,我不用分配给我的时间做长篇大论。
Podría extenderme mucho más y expresar ese mensaje con menos precisión pero, para que podamos salir de aquí, me detendré en esa observación.
我本来可以长篇大论,更充分地阐明这一观点,但我们能离开这里,我就到此。
No me explayaré sobre la importancia de la Conferencia de Desarme; sólo quisiera decir que si los problemas actuales que afectan a la Conferencia de Desarme persisten, la Conferencia podría muy bien perder su pertinencia y seguir la trayectoria de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas.
我不长篇大论地论述本议的重要性,只想说,如果本议目前所处的困境持续下去,本议很有可能失去其作用,“裁审”的后尘。
Cuando intenta ir más allá, se encuentra con que no existe una opinión unánime ni una práctica uniforme Cuando me pregunto cuál es ese principio o criterio, y trato de extraerlo de los largos capítulos de libros, esto es lo que hallo, y nada más: que las disposiciones compatibles con el estado de hostilidades, salvo que se hayan dado por terminadas expresamente, serán ejecutadas y las que sean incompatibles, serán rechazadas.”
当国际法试图更有作时,它发现既缺乏一致的意见,也没有统一的做法……当我询问这是何种原则或标准并努力在长篇大论中求索时,我得到的仅仅是:与敌对状态相适应的规定,除非已经明确终,将得到实施,与敌对状态相抵触的规定将遭到拒绝。”
Aunque no es mi intención extenderme sobre las recomendaciones formuladas por el Secretario General en el marco del proceso de reforma de las Naciones Unidas, es necesario por lo menos señalar la conveniencia de establecer la Comisión de Consolidación de la Paz, con el objeto de ayudar a los países a superar la fase de transición entre el conflicto armado y el restablecimiento de las instituciones nacionales, así como la supresión de los traumas producto del conflicto.
尽管我不想就秘书长在联合国改革进程方面的建议长篇大论,我必须指出理应成立一个建设和平委员,以帮助各国渡过武装冲突与恢复国家体制之间的过渡阶段,并帮助它们消除冲突的创伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。