Objetivo 1. Llevar a cabo las actividades de tesorería de la Dependencia de Caja.
目标1. 负责出纳
金
工作。
erario; arca
Objetivo 1. Llevar a cabo las actividades de tesorería de la Dependencia de Caja.
目标1. 负责出纳
金
工作。
Objetivo 3. Actualizar los procedimientos operacionales, de tesorería y gestión de efectivo, y de control interno de la Caja.
目标3. 修订出纳
业务程序、现金管理/金
程序和内部控制程序。
El UNFPA ha celebrado conversaciones con el PNUD con objeto de examinar los indicadores de rendimiento y los factores de costos de las actividades de tesorería del PNUD.
人口基金同
发计划署就服务级协议展
了讨论,以期

发计划署金
业绩指标和费用增加因素。
Asimismo hace un llamamiento en favor de un aumento del volumen de los recursos dedicados a la gestión sostenible de la tierra en ocasión de la cuarta reposición del Fondo.
纳米比亚还呼吁在第四次重建基金金
时候,增加用于可持续管理土地
资源数量。
El personal de la Dependencia no recibe actualmente una formación cruzada adecuada y no puede aprovechar posibles mejoras en los productos y servicios de tesorería debido a la falta de recursos y a la presión del trabajo.
当前,由于缺乏资源,并由于工作压力,

工作人员没有得到适当
交叉培训,无法利用金
产品和服务可能出现
改进。
La Dependencia de Caja se ocupa de: a) realizar pagos por una sola vez y pagos periódicos a los beneficiarios y pagos relacionados con gastos administrativos; b) dirigir y controlar las actividades operacionales de tesorería, la corriente de efectivo y la gestión de efectivo; y c) llevar las cuentas bancarias y supervisar las relaciones bancarias operacionales de la Caja.
(a) 向养恤金受益人支付一次性和定期养恤金,并负责支付行政支出;(b) 指导和控制业务金
活动、现金流动和现金管理;(c) 经管银行账户,监督基金与银行之间
业务往来。
En el párrafo 264, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de: a) considerar las repercusiones de las conclusiones de la Junta en lo que respectaba a la gestión de la tesorería del PNUD a fin de abordar los riesgos relacionados con el UNFPA; b) desarrollar controles de compensación, cuando fuera necesario; y c) ultimar con el PNUD un acuerdo actualizado a nivel de los servicios en que se definieran las responsabilidades mutuas.
在第264段,人口基金同意委员会
建议,即:(a) 考虑委员会有关
发计划署金
管理情况
计结果
影响,以应对与人口基金有关
所有风险;(b) 必要时采取补充控制措施;以及(c) 完成与
发计划署
最新服务级协议,规定各方责任。
En el párrafo 264 del informe, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de: a) considerar las repercusiones de las conclusiones de la Junta en lo que respecta a la gestión de la tesorería del PNUD a fin de abordar los riesgos relacionados con el UNFPA; b) desarrollar controles de compensación, cuando fuera necesario; y c) ultimar con el PNUD un acuerdo actualizado a nivel de los servicios en que se definan las responsabilidades mutuas.
在报告第264段里,人口基金同意委员会
建议,即:(a) 考虑委员会有关
发计划署金
管理情况
计结果
影响,以应对与人口基金有关
所有风险;(b) 必要时采取补充控制措施;以及(c) 完成与
发计划署
最新服务级协议,规定各方责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。