8.El Gobierno continuó aplicando medidas para restablecer su control sobre la explotación minera de los diamantes mediante la expedición de más licencias de extracción de diamantes.
政府继续取措施,通过签发更多的许可证,恢复钻石业的管制。
9.Además, durante el crucero se investigaron las pistas de recolección creadas hace 26 años por IFREMER para observar la recuperación y recolonización de las zonas perturbadas.
此外,考察中26由IFREMER所留下的轨迹进行了调查,以监测受扰动区的恢复和生物再进入情况。
10.Quienes hacen trabajos pesados, como los mineros, reciben 800 gramos de arroz por día; quienes hacen trabajos más livianos, de 600 a 700 gramos; quienes no trabajan reciben menos.
11.Al no tener una actividad minera importante, hay pocas posibilidades de alcanzar las grandes expectativas del pueblo en cuanto a la mejora de los servicios gubernamentales y de las condiciones de vida.
由于没有大的作业,难于满足民希望获得更好政府服务和改善生活水平的过高期望。
12.El gobierno central se ha manifestado renuente a descentralizar los sectores que generan ingresos, como los bosques y la minería, y sigue siendo escasa la participación de las ONG y de la sociedad civil.
中央政府不太愿意将森林和等产生收入的部门下放给地方一级,非政府组织和民间组织的参与依然很不力。
13.Es de hacer notar que en esas evaluaciones no pudo comprobarse que las empresas madereras ni ninguna de las compañías mineras que seguían operando apoyaran o hubieran apoyado la prestación de servicios sociales.
14.Este notable crecimiento está vinculado al aumento del control del Gobierno sobre la extracción de diamantes mediante la aplicación del sistema de certificación del Proceso de Kimberley y la adopción de otras medidas conexas.
钻石出口之所以显著增长,是因为政府通过落实金伯利进程证书制度并取相关措施,加强了钻石业的管制。
15.La Autoridad Internacional de los Fondos Marinos puede y debe reglamentar las actividades de extracción minera en la Zona de modo tal que cualquier efecto negativo sobre el entorno marítimo se minimice o evite.
国际海底管理局能够而且应该公海的活动进行管理,以便最大程度地减少或避免海洋环境的负面影响。
16.El único sector en el cual los kanak son activos es la minería, básicamente a causa de la acción política y la proximidad de los yacimientos de níquel de las zonas bajo influencia tradicional.
卡纳克惟一发达的是业,这主要归功于政治活动以及受传统影响的邻近区域富含镍。
17.Además, podían surgir conflictos sobre la explotación directa de recursos indígenas en las tierras tradicionales por parte de las compañías multinacionales, como en el caso de las empresas mineras extranjeras en Filipinas y otros países.
此外,发生冲突可能是因为跨国公司在传统土地上直接开自然资源,例如菲律宾及其他国家的外国公司的情形。
18.Esa iniciativa tiene por objeto proponer una referencia de base del medio y la estructura de la megafauna y formular recomendaciones para la ordenación de los efectos de la explotación minera en los fondos marinos.
该举措旨在制订巨型动物群落的环境和结构基线参考,并提出管理深海海底影响的建议。
19.Mientras tanto, el Parque Nacional de Sapo sigue estando ocupado por cientos de excombatientes y habitantes locales que se dedican sobre todo a la explotación de minas de oro y la caza de animales salvajes.
同时,Sapo国家公园依然被主要从事和狩猎的数百名战斗员和当地占领着。
20.Explicó que el propósito de la iniciativa es tratar y evitar la mala gestión, así como captar y exponer de forma inteligible el modo en que las administraciones emplean la renta percibida de esta industria.