Se detuvo a muchos refugiados y solicitantes de asilo por encontrarse en centros urbanos sin autorización.
许多难民和求避难者只是因为未经许可进入城市中心而被拘捕。
Se detuvo a muchos refugiados y solicitantes de asilo por encontrarse en centros urbanos sin autorización.
许多难民和求避难者只是因为未经许可进入城市中心而被拘捕。
Es improbable que un auténtico solicitante de asilo esperase casi dos meses antes de dirigirse a las autoridades suecas.
真正的求避难者在等待近乎两个月之后才与瑞典当局接洽,是不太可能的。
La situación en Somalia sigue siendo extremadamente inestable, por lo tanto, los solicitantes de asilo no deben devolverse a su país por la fuerza.
索马里的局势仍然不稳定,必须避免将申请避难者强行驱逐回他们自己的国家。
Aunque el marco jurídico siguió siendo favorable en términos generales para los refugiados y los solicitantes de asilo, se organizaron varias operaciones de “limpieza” que afectaron a los solicitantes de asilo y los refugiados.
虽然法律上大体仍对难民和求避难者很友好,但若干从事“清理”业务的组织影响求避难者和难民。
Para solucionar el problema de los solicitantes de asilo, es necesario en primer lugar que todos los gobiernos definan y apliquen una legislación coherente en materia de migraciones, teniendo en cuenta las necesidades sociales y económicas.
为解决申请避难者的问题,首先所有国家的政府必须制定和执行一个在移徙方面一的法律,同时考虑社会和经济方面的需要。
Los terroristas y otros criminales tratan de aprovecharse del derecho de asilo para escapar a la justicia, lo que socava gravemente la reputación de neutralidad del régimen internacional de protección de los refugiados y perjudica los intereses de los verdaderos solicitantes de asilo.
恐怖分子和其他犯罪分子试图利用避难权来逃避法律的惩,重损害国际保护难民制度保守中立的声誉,并损害真正申请避难者的利益。
Al velar por el rápido registro de los demandantes de asilo, por su protección y por la elaboración de soluciones duraderas, el ACNUR ayuda también a luchar contra los movimientos secundarios irregulares y contribuye a la seguridad de los Estados y la prevención del terrorismo.
难民事务高级专员办事处关注对申请避难者迅速进行登记、加以保护并拟定持久解决方法,以便更好地应对难民第二次偷渡的问题,为各国的安全与反恐做出贡献。
También ha enunciado los elementos que podrían incluirse en un acuerdo multilateral sobre las cuestiones esenciales tendientes a reducir esas corrientes, como el reparto de responsabilidades entre los Estados en lo que se refiere a los refugiados y los demandantes de asilo que transitan por diversos países.
他还阐述一些要点,些要点可以列入以减少难民潮为目的、解决主要问题的多边协议,例如对那些途经几个国家的难民和申请避难者,由些国家分担责任。
Preocupa al Comité que se excluya a los no ciudadanos, incluidos los solicitantes de asilo, los refugiados y los apátridas, de las garantías constitucionales para el goce de los derechos y las libertades consagrados en el Pacto que se ofrecen a todos los ciudadanos en el Estado Parte.
委员会感关切的是,非该国公民,包括求避难者、难民和无国籍人,都被排除在宪法所提供的保障之外,无法享受该国所有公民根据《公约》规定应有的各项权利和自由。
La forma más segura de saber a qué categoría pertenecen los que buscan refugio es efectuar una investigación de antecedentes (a cargo de una comisión, por ejemplo) para determinar su condición, preferiblemente con la presencia del principal organismo de las Naciones Unidas encargado de la cuestión, que es el ACNUR.
确定求避难者属于哪一类的一个最妥当的方法是制定一个筛选过程(例如一个小组)来确定他们的地位,最好是在处理个问题的主要联合国机构,难民专员办事处的面前进行项工作。
Además, el Comité insta al Estado Parte a que se cerciore de que su procedimiento para la concesión del asilo no discrimina, en intención o en efecto, a los solicitantes de asilo por motivos de raza, color u origen étnico o nacional, según se dispone en el párrafo 2 del artículo 2 del Pacto.
此外,委员会敦促缔约国根据《公约》第二条第二款的规定,确保其庇护程序不有意或在实际上对求避难者存在基于种族、肤色、民族或族裔的歧视。
Sin embargo, algunas situaciones son fuente de preocupación, como el regreso forzado en junio de más de 5.000 solicitantes de asilo rwandeses de Burundi septentrional y recientemente el desalojo y detención de miles de refugiados y solicitantes de asilo en Zimbabwe como parte de la adopción general de medidas enérgicas contra los habitantes de tugurios en Harare.
不过,有些情况令人担忧,包括6月份迫使5 000多名卢旺达求避难者从布隆迪北部返乡,以及最近津巴布韦在哈拉雷大规模清除贫民区居民,赶走并逮捕成千上万名难民和求避难者。
Los Estados deberían prestar una atención especial a las necesidades de personas y grupos que son vulnerables o tienen tradicionalmente dificultades para ejercer su derecho al agua y al saneamiento, en particular las mujeres, los niños, los pueblos indígenas, los habitantes de zonas rurales y urbanas desfavorecidas, las comunidades nómadas y los grupos itinerantes, los refugiados, los solicitantes de asilo, los desplazados internos, los trabajadores migrantes, los reclusos y los detenidos, así como otros grupos que tienen dificultades para acceder al agua.
2 各国应特别关注处于弱势地位或传统上处于困境的个人或群体在行使自己的用水和卫生设施权方面的需要,些人包括妇女、儿童、土著人民,居住在农村和城市贫困地区的人、游牧和无定居群体、难民、求避难者、国内流离失所者、移徙工人、囚徒和受拘留者,以及在取得用水方面面临困难的其他群体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。