4.La falta de apoyo para las llamadas de emergencias olvidadas es un tema que requiere atención cuidadosa.
所谓紧急状况得不到支助,我们必须认真重视这个问题。
5.Insistió en que las necesidades en materia de salud sexual y reproductiva caían en el olvido en las guerras.
他强调指出,性健康和生殖健康需要在战争期间了。
6.Este proceso ha hecho escasos progresos y al parecer se ha perdido en la burocracia de las Naciones Unidas.
这项工作基本上没有得什么进展,而且出似乎因为联合国官僚主义而。
7.El Japón también ha adoptado medidas para encarar las “crisis olvidadas” en África y continuará prestando atención a esas cuestiones.
日本还为化解非洲“危机”采了步骤,将继续集中这些问题。
8.El pasado queda atrás, con todos sus pesares, pero las repercusiones de las obligaciones internacionales olvidadas siguen vívidas y presentes.
过去一切可悲事件已成为过去,但是国际义务所造成影响仍然继续活生生地存在。
9.Las Naciones Unidas son responsables del futuro del pueblo kanak y no deben permitir que el mundo se olvide de él.
联合国对卡纳克人民未来负责,不能将他们。
10.Por otra parte, ha sido necesario moderar propuestas ambiciosas, pero eso no significa que deban ser dejadas de lado u olvidadas.
另一方面,一些大胆建议需要作出让步,但并不意味着应当挫折或。
11.Todavía persiste la olvidada difícil situación de Somalia, cuyo abandono por nuestra parte podría ser una falta de visión de futuro, o una medida totalmente contraproducente.
仍然有索马里复杂纷争,我们忽视可能是短视,如果不是完全起反作用。
12.Una de ellas es el desarme y el control de armamentos, que corre el peligro de convertirse en un objetivo descuidado y olvidado de las Naciones Unidas.
其中一个领域是裁军和军备控制,该领域有可能成为联合国一个忽略和目标。
13.A medida que pasa el tiempo, las emergencias humanitarias tienden a olvidarse, especialmente cuando ocurren nuevas situaciones de emergencia que desvían la atención de la comunidad mundial.
随着时间推移,人道主义紧急情况往往会人们,尤其是在发生新紧急情况,导致全球社会注意力转移之后。
14.Reforzarán la financiación temprana en el sector humanitario para evitar que las situaciones de emergencia ocultas queden en el olvido, como ha ocurrido con demasiada frecuencia, en particular en África.
它们将加强及早提供人道主义资金做法,防止隐藏紧急状况永远——这种情况我们看得太多了,特别是在非洲。
15.La falta de una respuesta inmediata y eficaz lleva a menudo a las así llamadas emergencias olvidadas o desatendidas, las cuales, como ya indiqué, a menudo se encuentran en África.
缺乏有效和立即应急行动,常常导致出现所谓或忽视紧急情况,而我已经说过,这些情况常常出现在非洲。
16.Evidentemente, dada la antigüedad del problema, es imperativo que fortalezcamos los esfuerzos internacionales para superar sus consecuencias, y de ninguna manera debe considerarse que se trata de un problema viejo u olvidado.
17.Los pequeños Estados insulares corren constantemente el riesgo de ser olvidados por los medios de comunicación y, a su vez, por la comunidad internacional, puesto que nuestro tamaño no atrae la suficiente atención.
小岛国持续遭受新闻媒体和国际社会危险,因为我们面积很小,无法引起足够注意。
18.Esos programas tienden a ser más activos en el país receptor, y en los países que no son receptores de programas existe la impresión de que han sido “olvidados” y que no se benefician del marco de cooperación regional.
各方案在其东道国家往往更加积极,而那些非方案东道国家则发现他们“”,没有从区域合作框架中获益。
19.Apoyamos la modernización del actual Fondo Renovable Central para Emergencias con el objetivo de responder rápidamente a las emergencias y, en particular, para responder a las emergencias olvidadas o insuficientemente financiadas, muchas de las cuales se encuentran en África.
20.El proyecto también se ha centrado en el establecimiento de una red de donantes y organismos para el desarrollo para que puedan participar en esa parte olvidada del país y lograr así la colaboración de otros agentes en la zona.