El alivio estimado del servicio de la deuda nominal facilitado a Burkina Faso asciende a 930 millones de dólares12.
承诺给布基纳法索名义付息额大约为9.3亿美元。
amorizar el principal del capital e interes
El alivio estimado del servicio de la deuda nominal facilitado a Burkina Faso asciende a 930 millones de dólares12.
承诺给布基纳法索名义付息额大约为9.3亿美元。
Se han formulado propuestas para que se limite el servicio de la deuda y se dé prioridad al gasto social.
有人提出种种限制付息以便优先重视社会开支提案。
Se calcula que se han entregado a Bolivia 2.060 millones de dólares en concepto de alivio del servicio de la deuda nominal12.
向玻利维亚承诺大约2亿零600万美元名义付息额。
De este modo, los gobiernos que tienen dificultades para pagar su deuda en bonos pueden declarar una moratoria sin exponerse a acciones judiciales.
这样,在债券债务付息方面存在困难政府就可以宣布暂停付息,而不至于面临不利法律行动。
La relación entre el servicio de la deuda y los ingresos de exportación de los países ha disminuido por término medio en un 10%.
付息额在这些国家出口额中比率已少到平均10%。
Para tal fin, será preciso estudiar el servicio de la carga de la deuda sobre la base de la necesidad de financiar esos objetivos.
这就必须考虑在为实现千年发展目标筹措资金基础上,进行付息。
La reducción de la deuda, mediante la reducción de su saldo o del servicio conforme a una reprogramación concesional, se seguirá aplicando únicamente en casos excepcionales.
债,不论是少债务存量,是在让性重新安排偿期限基础上、少付息额,都将继续只作为例外情况处理。
La combinación de todos esos factores contribuyó a que se acelerara la acumulación de deuda pública y dificultó o hizo imposible el servicio de la deuda.
所有这些因素合并起来,促成了政府债务加速积聚,难以或无法付息。
La parte de la cuota destinada al servicio de la deuda en virtud del plan maestro sería el 10% de 52 millones de dólares, 5,2 millones.
由于支付总计划付息,该国分摊部分,即总计划偿债摊款,将为5 200万美元10%,即520万美元。
Se podrían estructurar los bonos para que vencieran al cabo de 25 años, lo que daría como resultado un servicio anual de la deuda en pagos iguales.
可以制定债券结构,使其在25年内到期,并拉平年付息额。
En algunos países, como la Argentina, el Ecuador y la Federación de Rusia, la crisis de la deuda provocó la suspensión o el impago del servicio de la deuda.
在一些国家——阿根廷、厄瓜多尔和俄罗斯联邦——债务危机导致暂停款或不能付息。
La reducción de la carga del servicio de la deuda puede liberar recursos nacionales que se pueden destinar a la mejora de los barrios de tugurios u otras actividades de desarrollo urbano.
轻付息负担可释放国内资源,用于改善贫民区或其他城市发展活动。
En su opinión, la concesión de nuevos préstamos debía basarse en la capacidad de dichos préstamos de aportar valor añadido y generar ingresos con los que hacer frente al servicio de la deuda.
他们说,新借款必须起到增值作用,必须评估它是否有能力产生收入来付息。
Ahora bien, aunque la iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados eliminó la duda pendiente de muchos países, la carga del pago del servicio de ella sigue siendo elevado (véase el cuadro 1).
虽然重债穷国倡议为许多国家了悬置债务,可是付息负担仍然沉重(见表1)。
La sostenibilidad de la deuda externa de un país está determinada por la corriente prevista de ingresos y gastos, entre ellos los del servicio de la deuda, y por los cambios en los tipos de interés.
一国外债可持续性是由预期收支流量(包括用于付息者)以及汇率变动情况决定。
Con arreglo a la Cuenta para el Milenio, el logro de los criterios de ejecución por los países que reciben donaciones sustituye al servicio de la deuda de la asistencia tradicional en forma de préstamos bilaterales.
根据千年挑战账户做法,接受赠款国家要达到业绩标准,以此替代偿传统双边贷款援助付息。
El objetivo del código de conducta para acreedores privados y deudores soberanos consiste en establecer un marco amplio y voluntario para encarar los posibles problemas del servicio de la deuda que preserve al máximo posible los acuerdos contractuales.
制订私人债权人和主权债务人行为守则目是,制定自愿性综合框架,解决潜在债务付息问题,同时最大限地保留合同安排。
Para dar un ejemplo, antes del desastre del tsunami, Sri Lanka reservó 500 millones de dólares para pagar los intereses anuales de la deuda, una cantidad que difícilmente nos podemos permitir ahora ante los gastos masivos de la reconstrucción.
例如,在海啸灾害之前,斯里兰卡预留了5亿美元,以备今年债务付息,现在,由于巨额重建开支,我们已经拿不出这笔钱。
Se están estudiando algunas propuestas para la reducción adicional de las deudas o el servicio de la deuda de países comprendidos en la Iniciativa y de países no comprendidos en la Iniciativa pero pertenecientes a la Asociación Internacional de Fomento (AIF).
目前正在讨论若干提议,以便进一步降低重债穷国和只属于开发协会非重债穷国债务额或付息额。
También es indispensable anular la deuda de dichos países sin más demora, como recomendó recientemente la UNCTAD para África, y fortalecer la capacidad de los países pobres de hacer frente a la deuda pendiente de pago y al servicio de la deuda.
必须刻不容缓地取消这些国家债务,正如最近联合国贸易和发展会议针对非洲所提建议;必须增强贫穷国家管理债务以及付息能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。