Se capacitaron a 3.672 instructores PROESA a través, de 1.189 cursos.
通过1 189个课程共3 672名锻炼增强健康方案
导员。
instructor
Se capacitaron a 3.672 instructores PROESA a través, de 1.189 cursos.
通过1 189个课程共3 672名锻炼增强健康方案
导员。
Se formó a 300 consejeros escolares del Ministerio de Educación y hay otros 300 que todavía están pendientes de recibir capacitación.
教育部300名学校导员获得
,另有300多人即将接受
。
Se ha nombrado al Jefe de la Dependencia de atención del estrés causado por incidentes críticos, y se está en trámites de contratar otro asesor.
已经任命创伤性应激反应管理股股长,目前已经采取行动,征聘一名增设的
导员。
Mediante el proyecto "Healthy and Respectful Relationships" se capacita a alumnos de enseñanza secundaria para que ayuden a otros estudiantes a adquirir la competencia necesaria para prevenir la violencia.
“健康尊重关系”项目将中学
成同伴
导员,以帮助其他学
学习预防暴力的技能。
Se realizaron evaluaciones de las necesidades y se contrató a mentores para que prestaran asistencia en materia de reforma legislativa, apoyo a los fiscales, protección de los testigos y procedimientos de aplicación de la ley.
进行需要评估,征聘
导员协助立法改革、检察官支持、证人保护
执法程序。
El papel del personal de las bibliotecas como guías comprensivos, que ofrecen capacitación y contribuyen al desarrollo de los sistemas, exigirá una profundización continua de los conocimientos a fin de satisfacer las necesidades de los usuarios.
图书馆工作人员作为善解人意的导员、
人员
为开发系统作贡献的人员要不断地增进技能,满足图书馆用户的需要。
El UNFPA capacitó a profesores y consejeros del sistema público de enseñanza en cuestiones relacionadas con la salud reproductiva y ayudó a preparar un programa de estudios sobre educación sexual y salud reproductiva para el Ministerio de Educación.
人口基金为教育部公立学校系统的教师导员进行
关于
保健问题
,协助编写
关于性保健
保健教育课程。
Entre ellos figura el "Proyecto Parque", en el que unos orientadores examinan con las mujeres migrantes las cuestiones relativas a la seguridad de las relaciones sexuales y a la violencia basada en el género y les proporcionan información sobre la salud y el VIH en diversos idiomas.
这些项目包括“公园项目”,其中导员与女性移徙者讨论安全性行为以及基于性别的暴力问题,并且以各种外语向她们提供关于卫
与艾滋病毒的资料。
Las bibliotecas estarán presentes en toda la Organización, ya que ofrecerán guías “vivos” en materia de conocimientos y equipos que ayudarán a buscar y a organizar la información en las oficinas y en las terminales, y también mediante la red de trabajadores de biblioteca que trabajan entre bastidores y que prepararán recursos de información específicos para apoyar el trabajo de que se trate.
图书馆将存在于整个联合国系统中,既提供“现场”知识导员
小组,在办公室
工作站帮助人们查找
整理信息,又有幕后的图书馆工作人员网络,预备有针对性的信息资源,帮助手头的工作。
La asistencia prestada a los Estados de la región de Asia y el Pacífico para luchar contra el blanqueo de dinero se vio facilitada mediante alianzas con organizaciones regionales, incluido el Banco Asiático de Desarrollo, la capacitación informatizada y el uso de mentores, uno de ellos encargado de los Estados insulares del Pacífico y otro que ayuda a perfeccionar la capacidad de Filipinas en materia de inteligencia financiera.
通过在提供电脑化方面与包括亚洲开发银行在内的区域组织建立伙伴关系,以及通过采用
导员办法,一名
导员负责太平洋岛屿国家,另一名负责帮助菲律宾发展金融情报能力,从而推动
对亚洲
太平洋国家反洗钱方面的援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。