Los planetas describen órbitas elípticas alrededor del Sol.
行星按椭圆形的着太阳运行。
Los planetas describen órbitas elípticas alrededor del Sol.
行星按椭圆形的着太阳运行。
Ha conseguido enderezar su negocio en pocos meses.
他在短短几个月内就成功让生意走上。
Saturno tiene 62 lunas y un sistema de anillos complejo.
土星有62个卫星以及复杂的环()系统。
No se avanzó mucho durante el año pasado en cuanto a Siria.
叙利亚去年进展不大。
La segunda tiene por objeto ejecutar los programas de repatriación voluntaria.
第二是关于执行自愿遣返方案。
Esta labor discurrió a lo largo de dos cauces paralelos.
这方面工作沿两个平行进行。
Las vías de negociación con Siria y el Líbano revisten particular importancia.
叙利亚和黎巴嫩具有特别重要的意义。
La tercera se relaciona con los programas de desarme, desmovilización y reintegración.
第三涉及解除武装、复员和重返社会方案。
Tenemos que elaborar planes realistas para encarrilarlos.
我们必须订现实的计划,使这些国家步上。
En Mauritania pudo integrarse la contribución del PMA en la iniciativa acelerada.
在毛里塔尼亚,WFP的贡献已经纳入快速的倡议中。
Hemos trabajado con ahínco para encauzar nuestras relaciones por una vía nueva y sólida.
我们作出了积极努力,以求把我们的关系建立在新的、牢固的之上。
Es extremadamente peligroso que el terrorismo internacional cada vez atraiga más a los jóvenes.
年轻人正越来越多地被吸入国际恐怖主义的意识形态,这是极为危险的。
El segundo, es el mantenimiento de la seguridad y la integridad de los satélites en órbita.
第二,维护中卫星的保障与安全。
Los satélites en órbita polar pasan cerca de los Polos Norte y Sur 14 veces al día.
极卫星每天经两极附近14次。
Por ello, en opinión de esas delegaciones, la órbita geoestacionaria debía regirse por un régimen especial.
因此这些代表团认为,地球静止应当由一个特别度进行管理。
Debemos darnos cuenta de que el mundo unipolar es un mundo con una sola vía, un mundo unidimensional.
我们必须认识到,单极世界是一个只有单一、单一层面的世界。
La notificación debía incluir información esencial como la fecha, hora y trayectoria de un lanzamiento previstas y reales.
通知应包括诸如计划和实际发射的日期、时间及等关键信息。
Se utilizará en órbita para examinar las losetas y los paneles de los bordes de ataque de las alas.
探测杆将在上用于检查隔热瓦和机翼前缘板。
En el primer nivel, reforzaría su programa de asistencia técnica, especialmente para financiar el comercio y movilizar recursos.
在第一个上,亚太经社会将加强技术援助方案,特别是在金融贸易和资源调动方面。
La primera es la vertiente política, dirigida a solucionar las causas profundas de la controversia y llegar a un acuerdo.
首先是政治,其目的是解决争端根源,并达成一项协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。