Algunos países occidentales han puesto en marcha programas y campañas de sensibilización contra los delitos de honor.
一些西方国家制定了对付为护名誉的犯罪问题的方案,并开展了提高认识的运动。
los países occidentales
Algunos países occidentales han puesto en marcha programas y campañas de sensibilización contra los delitos de honor.
一些西方国家制定了对付为护名誉的犯罪问题的方案,并开展了提高认识的运动。
Va en aumento el número de niñas y muchachas obligadas a casarse con hombres elegidos por la familia, incluso en los países occidentales.
现在越来越多的女年轻女,包括西方国家的女女,都会被强迫与其家庭选择的男子结婚。
El acoso sexual en el lugar de trabajo es un concepto occidental inexistente en Gambia, de modo que no hay leyes al respecto.
办公场所性骚扰是西方国家的概念,冈比不存在这种问题,因此也就没有处理这方面问题的法律。
Si bien es patente que los países occidentales (Europa occidental, Estados Unidos, Canadá, Australia) combaten principalmente la mutilación genital femenina, parecen destacarse dos tendencias principales.
看起来所有西方国家(西欧、美国、加拿大澳大利)主要关切的问题都是消除女性外阴残割这一习俗,但就此所采取的步骤可以看出有两种不同的趋势。
La delegación de Nueva Zelandia lamenta las acusaciones de selectividad y dobles raseros y la inexacta aseveración de que los países occidentales intentan evitar el escrutinio internacional.
新西兰代表团对指责选择性双重标准以及错误地断言西方国家企图逃避国际监督表示遗憾。
Las autoridades de Serbia y Montenegro siguen preocupadas por el regreso forzado de refugiados provenientes de ciertos países occidentales sobre la base de acuerdos con la UNMIK.
塞尔黑山当局一直关注那些根据与科索沃特派团签订的协议,从某些西方国家强迫遣返的难民。
Si el derecho al juez está firmemente arraigado en algunas jurisprudencias constitucionales occidentales (especialmente de los Estados Unidos y Europa), su consagración en otros sistemas es más progresiva.
尽管某些西方国家(尤其是美国欧)在宪法案例法中明确确立了向法官申诉的权利,但这一权利也日益为其他法系所承认。
Como tal, la ciudad representa un ambiente donde abundan los posibles objetivos de ataques y se han producido varios de ellos contra instalaciones militares y embajadas de países occidentales.
喀布尔市有许多潜在的攻击目标,军事设施西方国家的大使馆曾遭到几次袭击。
Estamos sumamente inquietos al observar que, del personal en el cuadro orgánico, un abrumador 70% proviene de los países occidentales, sólo un 12% de África y apenas 3% de Asia.
我们极为关切地注意到,在专业人员中,占了压倒多数的70%的人员来自西方国家,只有12%来自非,只占微不足道的3%。
Aunque se pueden constatar avances en la lucha contra la mutilación genital femenina que a menudo se reemplaza por otros ritos, en ciertos países, principalmente los occidentales, se observa un aumento de dichas prácticas.
在一些国家,尤其是在西方国家,在消除女性外阴残割做法方面取得了进展,往往以其他形式的仪式所取代,然而这一习俗现在却又在蔓延。
La resolución se basaba principalmente en las acusaciones infundadas de elementos insurgentes aún restantes y grupos opuestos al Gobierno empeñados en promover una campaña de desinformación contra Myanmar con la generosa asistencia económica de algunos países occidentales.
该决议的主要论据是残余叛乱分子反政府武装力量毫无根据的指控,这些势力得到一些西方国家的大量资金援助,它们发起了关于缅甸的假情报战争。
El presentador del tema “La salud maternoinfantil” observó que las actuales tasas de mortalidad materna y neonatal de los países pobres eran las registradas 100 años atrás en países de occidente, y se habían reducido mediante determinadas políticas gubernamentales.
“幼保健”专题主讲人说,贫穷国家目前的产死亡率新生儿死亡率,一个世纪前在西方国家很常见,当时因为坚定的政府政策,降低了这些死亡率。
Algunos países occidentales consideran el empeoramiento de los conflictos en esta era de la globalización como un “choque de civilizaciones” e intentan eliminar los efectos de los procesos que no les benefician estableciendo modelos estándares de ideología y Estado.
一些西方国家认为,全球化时代不断恶化的冲突是“文明冲突”,它们图谋通过建立标准意识形态治国模式,消灭各种对其不利的进程的影响。
Lamentablemente, las aduanas y las barreras al comercio que pesan sobre las exportaciones africanas, así como los subsidios a la agricultura de los países occidentales, anulan los esfuerzos de desarrollo de los países africanos que ya están trabajando bajo el peso de la deuda.
不幸的是,非出口产品遭遇到的关税贸易壁垒以及西方国家对农产品的补贴,抵消了已在债务负担下苦于挣扎的非国家的发展努力。
Si la participación de un nacional extranjero en un conflicto armado a cambio de una paga era suficiente para ser considerado mercenario, entonces la realidad era que casi todos los servicios de apoyo de las fuerzas armadas que empleaban muchos países occidentales deberían considerarse mercenarios y criminales.
如果外国国民为报酬参与武装冲突本身就足以被认为是雇佣军,那么事实是,许多西方国家所使用的为武装部队提供的后勤服务几乎都应当被认为是雇佣军,是犯罪行为。
Luego de la desintegración de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas, en el territorio de la República quedó una cantidad considerable de armas nucleares, misiles estratégicos con ojivas nucleares que en Occidente recibieron el sombrío apodo de “Satán”, bombarderos de largo alcance con las correspondientes cargas atómicas y termonucleares.
在苏埃社会主义共国联盟瓦解以后,大量的核武器仍留在共国领土内,包括西方国家恶意称为“撒旦”的多弹头战略导弹,长程轰炸机及其原子热核装药。
De hecho, quisiera recordar que la última vez que se trataron las medidas de fomento de la confianza en este órgano, no se llegó a un acuerdo sobre la cuestión porque un Gobierno de un grupo político determinado no demostró voluntad política, y no me refiero al Grupo de Occidente.
事实上,我还记得,上次本机构讨论了建立信任措施,未能就这一问题达成协议,因为一个政治集团内的一个国家政府没有体现出政治意愿,它不是西方国家集团。
Pese a que algunas potencias occidentales intentan denegar al pueblo de Myanmar el derecho al desarrollo bloqueando la asistencia al país, el Gobierno está haciendo todo lo posible por alcanzar un desarrollo justo en todo el territorio a partir de sus propios recursos, para hacer efectivos los derechos económicos y sociales de su pueblo.
尽管一些西方国家试图通过阻拦援助来剥夺缅甸人民的发展权,但缅甸政府正在尽一切努力,利用自己可用的资源,实现整个国家的公平发展,目的是实现缅甸人民的经济权利社会权利。
Pero más problemático aún es el hecho que durante un largo periodo histórico la meta fundamental de la educación para indígenas proporcionada por el estado u otras instituciones era asimilar a los pueblos indígenas a la cultura dominante ("occidental" o "nacional" según las circunstancias), una cultura extraña para ellos, con la consecuente desaparición o, en el mejor caso, marginación de las culturas indígenas en el sistema educativo.
然而,最大的问题是长期以来教育的根本目标是要利用主导文化(“西方”或“国家”,视情况而定)来同化土著人民,这种文化对于土著人民而言是外来的,其后果是土著文化从教育系统内消失,或最多被边缘化。
Los beneficios económicos y de desarrollo de la globalización logrados en los últimos dos decenios y de los cuales disfrutan numerosos países han contribuido a que los países en desarrollo reciban la influencia de los medios de comunicación de Occidente y su avanzada tecnología, haciendo que la mayoría de las personas de las generaciones más jóvenes de los países en desarrollo tengan menos vínculos con las características de la diversidad cultural de sus propias sociedades.
在过去20年里,许多国家在全球化中获得经济发展利益,这使发展中国家受到西方媒体先进技术的影响,使发展中国家多数青年人减少了与自身社会文化多样性各种特征的联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。