No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.
须知,合理水管理将使我们实现粮食自给自足。
autoabastecerse
西 语 助 手No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.
须知,合理水管理将使我们实现粮食自给自足。
En los últimos meses, Timor-Leste ha seguido avanzando hacia la autosuficiencia.
近几月里,东帝汶在实现自给自足方面又取得了展。
Para que el país sea pacífico, libre y fuerte necesitará autosuficiencia económica.
和平、自由和强大国家将需要在经济上自给自足。
A largo plazo, dichos mecanismos podrían establecer una red económica regional autosuficiente.
从长远看,种安排将有可能建立自给自足区域经济网络。
Cuando estemos listos y seamos autosuficientes pediremos a las fuerzas multinacionales que abandonen nuestras ciudades.
等到我们做好准备并自给自足时,我们就会要求多国部队离开我们城市。
Una manera de lograrlo ha sido recurrir a las actividades delictivas.
其中原是大部分恐怖组织被迫变得更加自给自足,而达到目方法就是行犯罪活。
Por consiguiente, la población que antes se autoabastecía de alimentos, tiene ahora grandes dificultades para subsistir.
,曾经能够在食品供应方面自给自足居民现已难以维持生活。
Actualmente Bougainville tiene una economía de subsistencia, con algunas exportaciones de productos agropecuarios y marítimos básicos.
布干维尔当前经济是自给性,有若干初级农业和海产出口。
El objetivo consiste en ayudar a la mujer a lograr la autosuficiencia económica y concienciarla de cuestiones sociales, políticas y jurídicas.
我们目标实现经济上自给自足,并提高对社会、政治、法律问题认识。
En una era de interdependencia y globalización crecientes, es cada vez menor la aspiración a la autosuficiencia como elemento de las políticas económicas nacionales.
在相互依存和全球化不断增强时代,寻求自给自足作为国家经济政策要素驱力正在减弱。
Nueva Zelandia se suma a otros oradores para reflexionar sobre los progresos sin precedentes logrados por Timor-Leste hacia la autosuficiencia en sólo cinco años.
新西兰与其他发言者道,回顾东帝汶在仅仅五年时间里在实现自给自足方面取得史无前例展。
Siendo el total de sus gastos 1.453.000 dólares, se generarían unos ingresos netos de 1.262.200 dólares y la operación sería en gran medida autosuficiente.
由于支出总额为1 453 000美元,该项业务将产生1 262 200美元净收入,基本上能够自给自足。
Distintos pequeños Estados insulares del Pacífico, entre ellos, Fiji, Kiribati y Samoa, han comunicado de una tendencia a la baja en las capturas de subsistencia51.
包括斐济、基里巴斯和萨摩亚在内若干小太平洋岛国报告称,自给性渔获量呈下降趋势。
A ese respecto, deben suprimir las importantes subvenciones agrícolas que tienen un efecto devastador en los medios de subsistencia de los agricultores pobres del Sur.
就而言,发达国家高额农业补贴给南方穷困自给农民带来了毁灭性影响,必须取消这种农业补贴。
El país no está conectado por una red nacional de carreteras adecuadas, y grandes zonas del Sudán dependen de una economía agrícola y ganadera de subsistencia.
苏丹没有发达公路交通网,大部分地区依赖农牧业自给经济。
La mayor parte de los habitantes se autoabastecía vendiendo en la medida de lo posible sus productos de sus huertas; algunos trabajaban por temporadas en los campos.
大多数居民过着自给自足生活,还尽可能出售农产品,些人在田里干些季节性活计。
La Pirámide es el primer centro de investigación semipermanente a gran altura del mundo y cuenta con un sistema de energía autosuficiente y un laboratorio científico plenamente dotado.
金字塔国际实验室-观察站是世界上第半常设高海拔研究中心,包括自给自足能源系统以及装备充分科学实验室。
Si bien las granjas de minifundios podrían ofrecer todo lo necesario para la subsistencia, ello debe complementarse mediante programas extensivos con los que subvenir a las necesidades nutricionales del país.
小农场生产就能满足自给自足要求,但需要有大规模方案加以补充,从而满足该国营养需要。
La explotación de los recursos pesqueros marinos en la India tiene lugar en tres niveles, a saber: la pesca de subsistencia; la pesca en pequeña escala; y la pesca industrial.
在印度,海洋鱼类资源捕捞分为三层面,即自给性捕捞、小规模捕捞和工业捕捞。
En casi todas las zonas pobladas de los territorios, la misión observó que se labraban pequeñas parcelas con cultivos de subsistencia y se reaprovechaba material de construcción tomado de ruinas cercanas.
凡实况调查团看到有人地方,几乎看到有人从事小规模自给农作和人重新利用从附近废墟拆除材料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。