1.Es uno de los empleados más competentes de la empresa.
她是企业最能干的职员之。
2.Cuando coja la seguida, lo hará más deprisa.
当他工作进入正轨后,就能干得很快。
3.Ella vale más que su marido.
她比她丈夫能干。
4.Es diligente a par que útil.
他既勤快又能干。
5.Nuestra delegación es consciente de la necesidad de contar con una Secretaría más competente y eficaz.
我国代表团认识到需有个更能干和有效的秘书处。
6.Esa tendencia seguirá y aumentará en el período cercano según vaya aumentando la capacidad de las fuerzas de seguridad iraquíes.
这趋势近期继续下去并增强,而伊拉克安全部得越来越能干。
7.Estamos convencidos de que, bajo la dirección de este sagaz diplomático sueco, las deliberaciones de esta histórica reunión se verán coronadas por el éxito.
我们相信,这位能干的瑞典外交官领导本届历史性会议的审议取得圆满成功。
8.En principio, la autoridad para imponer órdenes y prohibiciones y para dar orientación corresponde al miembro más productivo y al que aporta más recursos.
原则上,家里谁最能干、赚钱最多,谁就拥有发号施令、实行家规和提供指导的权威。
9.El objetivo de esta iniciativa era proporcionar a los funcionarios femeninos la posibilidad de participar en los procesos de adopción de decisiones de sus organizaciones respectivas.
此举旨在使能干的女官员有机会参与其所属各组的决策进程。
10.No nos equivoquemos: tengo suficiente experiencia personal como para poder afirmar que el personal de esta Organización es, en general, muy competente, abnegado y profesional.
我有足够的个人经验可以说,般而言,本组工作人员非常能干、敬业和称职。
11.Sr. Presidente: Por último, mi delegación quisiera expresar la esperanza y la confianza de que bajo su capaz dirección la Comisión trabajará con determinación.
最后,我国代表团希望并相信,在主席先生你的能干领导下,本委员会能够有的放矢,努力向前。
12.En el mundo contemporáneo no basta con tener un Estado “capaz”; se exige que éste responda a las necesidades de la población y sea responsable, transparente y ético.
当代世界不满足于有个“能干的”国家;它个能及时回应的、负责任的透明和品行端正的国家。
13.Sr. Presidente: Estamos seguros de que bajo su sabia dirección, los Estados Miembros tendrán éxito en la aplicación del programa de trabajo que se nos ha fijado en la cumbre de septiembre.
主席先生,我们相信,在你的能干的领导下,会员国能成功地实施9月的首脑会议为我们确定的议程。
14.Frecuentemente la población destinataria de los proyectos de erradicación de la pobreza se percibe como una masa de personas desnutridas, abrumadas por sus circunstancias y necesidades, y no como agentes capaces de provocar el cambio en su comunidad.
15.Igualmente importantes son las otras instituciones del sector de la justicia, incluidos servicios de policía que actúen dentro de la ley, servicios penitenciarios humanos, un ministerio público justo y asociaciones de abogados especialistas en derecho penal capaces de montar una defensa.
16.Sr. Karanja (Kenya) (habla en inglés): Sr. Presidente: Aprovecho esta oportunidad para felicitarlo, en nombre de mi delegación, por la competencia con que usted está orientando las deliberaciones de la Asamblea General en su importante sexagésimo período de sesiones.
17.Mediante este acuerdo, las organizaciones reconocen que la movilidad es fundamental para reforzar la coherencia y la eficacia de la respuesta del sistema de las Naciones Unidas ante los desafíos mundiales y para forjar una administración pública internacional competente, versátil, experimentada y dotada de conocimientos múltiples.
18.No voy a refutar los argumentos relativos al Artículo 30, entre otros, porque mi joven amigo el Representante Permanente de Costa Rica ya lo ha hecho con gran habilidad y destreza; tomando prestada la frase de Lincoln, más allá de mi poder de añadir o de quitar.
19.Se debatió mucho el concepto de “distinción” y se llegó a la conclusión de que, aun cuando evidentemente las mujeres y los hombres no son iguales, se reconoce que las mujeres son tan capaces como los hombres en muchas esferas y no deben ser relegadas ni objeto de discriminación.
20.En el contexto del entorno económico mundial, en constante evolución, y de las necesidades surgidas en los países en desarrollo y los países con economía en transición, la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) debe perfilarse como una organización competente, eficaz, eficiente y profesional que contribuya a la consecución de los objetivos internacionales de desarrollo pertinentes y al desarrollo industrial sostenible de esos países.