Una matriz es una colección ordenada de valores colocados en filas y columnas.
一个矩阵是排列成行和列值有序。
componer; formar
Una matriz es una colección ordenada de valores colocados en filas y columnas.
一个矩阵是排列成行和列值有序。
La cartera de proyectos se gestionará por dos vías diferentes.
将对项目采取双轨管理。
La segunda parte, titulada “Nacionalidad”, se ha reestructurado en tres capítulos.
第二部分题为“国籍”,重新为三章。
Estas tres empresas forman parte de su cartera del Clear Skys Group.
三家公司都是Clear Skys集团资产一部分。
Muchas niñas optan, pues, por la combinación de temas titulada “La ciencia y la salud”.
结果,许多女童选择了题为“科学与健康”科目。
Esos factores se utilizan en diferentes combinaciones y en distinta medida.
这三项因素以不方式,并在不程度上加以使用。
No obstante, los mayores contrastes en la comunicación de información obedecen a diferencias en el nivel de desarrollo.
然而,不之间差异是最大。
El mercado mundial del turismo está dominado por una serie de proveedores integrados de productos turísticos completos.
全球旅游市场由一些一化旅游产品供应商支配。
Se parte del supuesto de que los ingresos (y gastos) correspondientes a la cartera del FIDA permanecerán constantes.
预计农基金项目收入(以及支出)将保持不变。
Estos factores solos, o combinados, determinarían si el principio de no devolución excluye la dependencia de las garantías.
这些因素或这些因素将确定不驱回原则是否排除依靠保证。
Estos proyectos ofrecerán una mezcla apropiada de instrumentos y servicios debidamente integrados en la estrategia del proyecto.
这些项目将更多提供适当工具,各种服务将适当地纳入项目战略中。
No obstante, de esa proporción, la mitad procede únicamente de cuatro carteras importantes de infraestructura o adquisiciones.
然而,在这一部分中,有一半来自仅仅四个大型基础设施或采购项目。
También se prevé que los particulares efectuarán en línea el 50%, aproximadamente, de las compras de viajes organizados.
此外,预计约有50%旅游产品将由独立旅游者直接上网购买。
No cabe duda de que la educación para todos debe formar parte de toda combinación de políticas que se adopte.
全民教育绝对必须成为任何政策一部分。
Un número ligeramente superior de países respondió al cuestionario en dos ciclos (véanse en el cuadro 1 las posibles combinaciones).
就两个时期作复国家数目略高一些(可能情况见表1)。
Cada país requerirá una combinación distinta de fuentes de financiación para hacer frente a sus circunstancias, necesidades y prioridades nacionales.
每个国家需要有不供资来源,根据国情满足本国需要、解决本国优先事项。
No hay ninguna configuración sencilla de leyes y reglamentos que pueda considerarse ideal para que la adopten los países en desarrollo.
无法说那一种法律和规章最适于中国家采用。
Sin embargo, los administradores de cartera y los directores regionales realizan exámenes periódicos para determinar la situación de los gastos de los proyectos.
然而,项目管理人员和区域办事处主任应定期开审查,确定项目开支状况。
El carácter multidimensional del concepto de capacidades tampoco queda plenamente representado mediante un promedio o índice combinado ni un conjunto de esos indicadores.
而且任何平均或综指标,或这些指标中一些也无法代表能力概念完整总多方面性。
No se perdería nada si se reformulara esa definición para abarcar la escasez de ingresos, la falta de desarrollo humano, y la exclusión social.
如果这一定义以收入贫困、人类贫困和社会排斥形式重新提出,所反映实质内容仍然完整无损。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。