Una cascada de noticias nos llegó a la redacción.
大量消息纷纷传到我们编辑部。
copioso y sin orden; uno tras otro
Una cascada de noticias nos llegó a la redacción.
大量消息纷纷传到我们编辑部。
Como resultado, habían proliferado muchas enfermedades cardíacas, oculares y auditivas.
于是,许多影响到心脏、眼耳疾病纷纷出现。
Las recomendaciones normativas que representan cambios importantes en la forma de pensar están inundando el escenario político mundial.
重大改变政策建议在全球政策论坛上纷纷涌现。
Las antiguas facciones armadas comenzaron una nueva etapa: algunas de ellas constituyeron nuevos partidos políticos y otras se asociaron con partidos existentes.
原武装派别纷纷改弦更张,有组成新政党,有加入了现有政党。
Éstas han estado al frente de la lucha por la supervivencia nacional porque han sido las más afectadas durante el decenio de terror.
妇女纷纷踏入了为国家存亡而斗一线,因为她们在长达十年之久恐怖时期中损失最大。
Los miembros de las comunidades locales han aportado ideas y contribuido al establecimiento de prioridades y a la adopción de decisiones sobre cuestiones importantes a nivel local.
地方社区成员纷纷出主意,帮助排出问题优先次序,并帮助决定对当地有影响事项。
Inmediatamente después de la alocución del Presidente, se debatió extensamente el contenido de las leyes aprobadas, ya que hubo cierto retraso en la publicación de los textos.
总统讲话一完,人们即纷纷讨论所颁布法律究竟是什么内,因为法律实际条文没有立即公布。
Además, con el cierre de las fábricas, el precio de los anacardos sin elaborar se hundió, lo que casi redujo a la mitad los ingresos de los agricultores6.
此外,随着工厂纷纷闭,未加工腰果价格下跌,使农民收入几乎减半。
El Gabón seguirá atentamente las solicitudes de créditos referentes al fortalecimiento de las actividades relacionadas con el desarrollo y con la paz y la seguridad, particularmente en África.
人们纷纷要求拨款,以加强特别是与非洲发展、和平与安全相活动,加蓬对这些要求予以密切。
Al igual que en la Cumbre Mundial, orador tras orador hizo referencia a la necesidad de hacer avances más rápidos y sustanciales en el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
世界首脑会议一样,发言者纷纷强调必须取得更快和更实质性进展,实现全面发展目标。
El programa de leyes, normas y principios en materia de respuesta internacional a los desastres de la Federación resulta especialmente pertinente en el marco actual: 12 países directamente afectados y una manifestación mundial de generosidad.
红十字与红新月联会国际灾害回应法律、规则和原则纲要更加适合于12个国家直接受灾,全世界纷纷慷慨解囊当前情况下紧急救济。
Mediante la iniciativa del Príncipe Soberano de Mónaco, nuestro pequeño país ha participado intensamente y de la mejor manera posible en el importantísimo gesto de generosidad de los gobiernos, las organizaciones, las asociaciones y el público.
通过摩纳哥亲王陛下主动行动,我们这个小国尽量积极参与了各国政府、组织、协会和大众纷纷慷慨解囊伟大事业。
Como la situación se ha mejorado, el Alto Comisionado y las principales organizaciones humanitarias se retiran progresivamente del país, pero los programas de desarrollo no bastan para aportar la asistencia necesaria a los refugiados más vulnerables.
由于局势好转,高级专员办事处和主要人道主义组织纷纷撤离该国,但发展方案不足以向最脆弱难民提供必要援助。
Debemos transformar la expresión mundial de solidaridad y la movilización de recursos ante desastres nacionales en un esfuerzo más duradero para lidiar con crisis que aparentemente son menos dramáticas, pero que a la larga son más dañinas.
对于一些国家发生灾难,全球各地都纷纷表达了情并调集了资源,我们必须将其转变为一种更持久努力,以对付看起来不那么急剧,但从长远看破坏性更大危机。
Sin embargo, el Territorio sigue padeciendo los problemas asociados a la reducción del número de contribuyentes, el envejecimiento de la población y la marcha de personas cualificadas, que abandonan Santa Elena en busca de salarios más altos.
不过,该领土仍然面临下列方面问题:税收基础日形缩减、人口逐渐老化、技术人员纷纷离开该岛,追求海外高薪。
Seyed Mohammad Khatami. A su propuesta le han seguido otras nuevas sugeridas por diversos Estados Miembros de la Organización y que han suscitado un especial interés por parte de otros muchos que les han prestado su apoyo, así como por instituciones internacionales del más diverso signo.
继他倡议,本组织许多会员国也提出了建议,这些建议引起了其他许多人兴趣,纷纷给予支持,时还引起了各类国际机构兴趣。
Recuperar la confianza de la población local resultó extremadamente difícil, a pesar de la intensa mobilización social, la participación de los dirigentes y curanderos tradicionales y la campaña orientada a poner fin a conductas de riesgo generalizadas como la celebración de rituales funerarios y la utilización compartida de jeringas.
尽管大力开展了社会动员,传统领导人和土医郎中纷纷参加,结束诸如老式葬礼或针头重复使用等危险行为运动目标也非常明确,但要重新取得当地人信任实际上却极其困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。