Nadie pudo percibir la tensión que sacudía al Ministerio.
没有人能意识到震撼
部的紧张
。
Nadie pudo percibir la tensión que sacudía al Ministerio.
没有人能意识到震撼
部的紧张
。
Sigue siendo otra fuente de tensiones para la región.


仍然是
地区另一个紧张
的来源。
No creo que nadie esté interesado en empeorar la situación de Kosovo.
我认为,任何一方都
希望加剧科索沃紧张
。
Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.
如果得
到妥善管理,它还会导致尖锐的社会和政治紧张
。
En Asia también existen varios focos de tensión.
在亚洲,仍然存在若干紧张
的热点。
El Sudán forma parte del Cuerno de África, una zona de alta tensión y de conflictos.
苏丹是非洲之角的一部分,这一地区存在着高度紧张
和严
冲突。
Puede verse en esta perspectiva que la tirantez actual, creada deliberadamente por Eritrea, es desafortunada y lamentable.
有鉴于此,厄立特里亚蓄意制造的目前紧张
令人感到
幸和遗憾。
Espero que ninguna otra parte utilice esta ni ninguna otra situación de tensión con fines de provocación.
我希望
会有人利用这种或某种其他紧张
向另一方进行挑衅。
Esta demora ha contribuido a aumentar la tirantez de la situación en esta zona vital del país.
这一拖延助长了
国这个
要地区的紧张
。
Las tensiones aumentaron a principios de noviembre tras el asesinato de un oficial de la milicia local.
初一名当地民兵军官被杀之后,紧张
加剧。
En muchas situaciones de tensión, no hacen falta cascos azules; lo que hace falta es una policía eficiente.
在许多紧张

,
要兰盔人员,
要的是有效维持治安。
En primer lugar, en el contexto de la tensión política actual, el calendario electoral parece estar en peligro.
鉴于目前的政治紧张
,选举时间表似乎受到破坏。
Sin embargo, está claro que la concertación de un acuerdo político permitirá un cierto relajamiento de las tensiones.
然而,达成政治协定显然会从某种程度上缓解紧张
。
La delegación de China confía en que disminuirá la tirantez y se reforzará la confianza mutua en la región.
国代表团希望
区域的紧张
得到缓解,并且要加强
区域的信心。
Como sucede en muchos otros países de otras partes del mundo, cuando existen dificultades económicas relativas surgen tensiones xenófobas.
同世界其他地方的许多别国发生的情况一样,在经济较为困难的情况下,仇外紧张
就会抬头。
En Gedo septentrional se han reducido las tensiones después de más de dos años de conflictos entre los clanes.
两年多部族间的冲突后,北盖多的紧张
有所缓解。
En otros lugares del Oriente Medio, o bien se intensifican las tensiones existentes o bien se gestan peligrosamente nuevas tensiones.
在
东其它地方,紧张

是在升级,就是在危险地酝酿之
。
Tras la intervención de los dirigentes tradicionales se redujeron las tensiones y, de momento, la controversia se limita a los Rahanwein.
经传统领袖干预后,紧张
减缓,目前的争端仍控制在拉汗文部族内部。
No obstante, las tensiones que aún existen en algunas partes del continente continúan impulsando las corrientes de refugiados y personas desplazadas.
但是,非洲某些地区仍然存在紧张
,这将继续引发难民和流离失所者的流动。
Al igual que en Ituri, las repercusiones de los enfrentamientos en los Kivu las ha sufrido sobre todo la población civil.
与伊图里一样,紧张
对平民造成了极大的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。