1.La pista de aterrizaje más cercana se encuentra en Ascensión.
离该岛最近的简机场位于阿森松。
2.Sistemas de armas improvisados: se pueden construir a partir de diversos componentes para cometer actos terroristas.
简武器系统可从不同部件组装便犯下恐怖主义行为。
3.Por ultimo, señaló que los planes para la construcción de una pista de aterrizaje se encontraban en una fase avanzada.
最后,他注意到简机场的计划工作已进入深入阶段。
4.Por ejemplo, en el Afganistán el personal de las Naciones Unidas sigue siendo el objetivo de raptos, asesinatos o explosivos improvisados.
比如,在阿富汗,联合国工作人员仍然是劫持、暗杀或简爆炸装置的目标。
5.Si la pareja que se divorcia renuncia explícitamente a la indemnización, el mukhala`ah será análogo al divorcio directo y se podrá revocar.
如果离婚双方明确表示拒绝补偿,离婚协议将类似于一种简离婚,可被撤消。
6.Ese procedimiento fue apoyado por el Grupo de Asesoramiento Técnico como un medio de reunión de datos sobre precios más sencillo que el actual.
技术咨询组核可了这项,认为是比现有做法更简的价格收集工具。
7.Tres ataques con dispositivos explosivos improvisados llevados a cabo contra el personal de remoción de minas también ocasionaron la suspensión temporal de sus actividades.
在不同场合针对排雷人员实施的三简爆炸装置攻击事件也导致他们的活动暂时停止。
8.La propaganda, los ataques con cohetes, artefactos explosivos improvisados y, ocasionalmente, ataques suicidas seguirán siendo las principales armas utilizadas por las fuerzas militares opositoras.
宣传、火箭袭击、简爆炸装置和偶尔发生的携弹自杀爆炸仍然是反对派战斗力量使用的主要武器。
9.Es importante también establecer un mecanismo de verificación simple, claro y eficaz en función de los costos que pueda aplicarse a todo el proceso de la CAC.
同样重要的是要建立一种《特定常规武器公约》整个进都可适用的、简、明确和符合成本效益的遵约机制。
10.Ha habido varios casos recientes de utilización de dispositivos explosivos improvisados y minas terrestres contra las fuerzas de la Coalición, el Ejército Nacional Afgano y estructuras gubernamentales.
最近,联军、阿富汗国家军队和政府机构多成为简爆炸装置和地雷的攻击对象。
11.La Sala de Procedimiento Sumario se constituyó de conformidad con el párrafo 3 del artículo 15 del Estatuto y está integrada por cinco miembros y dos suplentes.
简分庭根据《规约》第十五条第3款设立,由五名法官和两名候补法官组成。
12.En Nepal, donde la principal amenaza radica en los dispositivos explosivos improvisados, el UNICEF colabora estrechamente con el marco interinstitucional en actividades de planificación y respuesta rápida.
13.Sus ataques abarcan desde el uso de dispositivos explosivos improvisados, asesinatos selectivos y pequeñas emboscadas, hasta confrontaciones más abiertas con las fuerzas de seguridad afganas e internacionales.
14.El uso de componentes militares para funciones esenciales puede aumentar la fiabilidad de sistemas enteros, por ejemplo, el uso de explosivos y detonadores militares en dispositivos explosivos improvisados.
利用军事部件用于关键的功能,可强整个系统的可靠性,例如在简爆炸装置中使用军用炸药和引信。
15.Es de señalar que la mayor parte de los artefactos explosivos improvisados que se han recuperado no llevaban instalada la espoleta, lo que indica que no habían sido lanzados.
值得注意的是,所找到的大多数简爆炸装置都还没有安装引信,表明没有发射过。
16.Actualmente, más del 90% de los artefactos explosivos improvisados en el Iraq emplean un tipo de munición explosiva militar que suele recuperarse de almacenes dañados, destruidos o abandonados durante la guerra.
伊拉克90%上的简爆炸装置目前都使用一种通常从战争期间毁损或弃置的储存场所找到的军用爆炸物。
17.Se pueden emprender acciones judiciales contra los padres o tutores, que pueden ser condenados por esos cargos a una pena de hasta diez años de prisión o a tres años en caso de procedimiento sumario.
父母或监护人可被检控,如循公诉被定罪,可处监禁10年;如循简被定罪,可处监禁3年。
18.La jurisdicción del tribunal se limita a faltas que se someten sólo a un juicio sumario, las diligencias de procesamiento y ciertas averiguaciones, y a las causas civiles que no superen una cuantía determinada.
法院的司法权仅限于只须简审判的罪行、拘押诉讼和某些调查,及一定价值数额的民事诉讼。
19.El portal de datos en línea ha sido diseñado a modo de sistema fácil y sencillo que puede ejecutarse en la mayoría de las plataformas y no necesita anchos de banda de Internet muy extensos.
这一在线数据门户网站被设计成一个简轻巧的系统,能够在多数平台运行,不需要很广的因特网带宽。
20.En cuanto a la pregunta de si habían podido en ciertos casos agilizar la extradición, 34 Estados indicaron que disponían de un procedimiento penal abreviado o simplificado cuando la persona involucrada no tenía intención de impugnar la extradición.