Las políticas de desarrollo y bienestar que ha aplicado Sri Lanka desde que obtuvo la independencia lo han hecho merecer una posición alta en el índice de desarrollo humano de las Naciones Unidas.
斯里兰卡自其独立以来所追求发展和福利政策,确保了该国排在《联合国人类发展指标》
前列。
política de bienestar
www.eudic.net 版 权 所 有Las políticas de desarrollo y bienestar que ha aplicado Sri Lanka desde que obtuvo la independencia lo han hecho merecer una posición alta en el índice de desarrollo humano de las Naciones Unidas.
斯里兰卡自其独立以来所追求发展和福利政策,确保了该国排在《联合国人类发展指标》
前列。
Las mujeres confían absolutamente en el sistema social y en las políticas benevolentes del Gobierno y están poniendo máximo empeño en dar cumplimiento a su papel en el desarrollo y el enriquecimiento del país.
妇女无保留地相信朝鲜社会制度和政府
福利政策,正在全力以赴,发挥她们在推动国家发展和富强中
作用。
8 Como parte de este empeño, y en colaboración con el Centro Europeo de Políticas e Investigaciones sobre Bienestar Social, también se está comenzando a trabajar en la estimación de las cantidades de drogas consumidas.
作为这一工作一部分,与欧洲社会福利政策和
中心合作进行
评估毒品消费量
工作也已开始。
La Oficina comenzó también un estudio multiurbano sobre las cantidades y la financiación del consumo de drogas ilícitas de dos años de duración en colaboración con el Centro Europeo de Políticas e Investigaciones sobre Bienestar Social.
办事处还与欧洲社会福利政策与中心合作启动了为期两年
非法药物
消费数量和供资情况多城市
。
El OOPS manifiesta que la política seguida por el Organismo de no hacer una provisión para prestaciones por terminación del servicio refleja las circunstancias únicas en que funciona el Organismo, en especial a lo que respecta a su mandato.
东救济工程处表示,工程处采取这种不提供服务终了福利待遇
政策反映了工程处运作
独特情形,特别是其任务
独特性。
Tras la firma de un memorando de entendimiento entre la Comisión Económica para Europa y el Gobierno de Austria, el Centro Europeo de Políticas e Investigación sobre el Bienestar Social ayudará a la secretaría de la Comisión a aplicar y supervisar la estrategia regional.
在欧洲经委会与澳大利亚政府签订了一个谅解备忘录之后,总部设在维也纳欧洲社会福利政策和
中心将帮助秘书处执行和监测区域战略。
Así pues, en la actualidad, las políticas laborales y de asistencia social y los servicios sociales están asignados fundamentalmente a las regiones, que programan todas las medidas sobre el terreno, en tanto que las provincias y los municipios se encargan de poner en práctica los programas regionales.
因此,现在已将劳动和福利政策及社会服务主要赋予各大区,大区负责计划该领域内所有行动,而各个省和市则负责实施大区
计划。
A consecuencia de los efectos de ese desastre natural, el UNICEF pudo promover con éxito la adopción de una política interministerial para la protección del bienestar psicosocial de los niños durante las emergencias y después de ellas, cuya redacción se está ultimando y que se aprobará en 2005.
由自然灾害
影响,儿童基金会得以成功地推动制订了一份
紧急状况期间及以后儿童心理社会福利保护
部际政策文件。
El espíritu de equipo y asociación a que dieron lugar los resultados satisfactorios de la cumbre mundial de las Naciones Unidas debería permitirnos adoptar una forma de pensar que haga de los intereses, la seguridad y el bienestar de nuestros pueblos la piedra angular de nuestras políticas socioeconómicas.
这种协力合作和伙伴系
精神产生了联合国世界首脑会议
成功结果,因此这种精神应该使我们得以采用一种新颖
思想方式,将我们各国人民
利益、安全和福利置
社会经济政策
中心。
Debemos procurar que, en última instancia, tengamos unas Naciones Unidas más fuertes, con mejores dispositivos institucionales y con la orientación política que permita ejecutar programas y políticas que promuevan el bienestar de las naciones en todo el mundo, en todas las partes que lo integran, sin aplicar criterios selectivos ni discriminatorios.
归根结底,我们应当设法加强联合国,改善机构安排和政治方向,以制定促进世界各国所有方面福利
方案和政策,而不采用选择性和歧视性
标准。
En consecuencia, el Relator Especial hace un llamado a los organismos competentes para que presenten la información sobre niveles de vida, pobreza y desigualdad de la población indígena en tal forma que pueda orientar adecuadamente las políticas económicas, sociales y de bienestar de los gobiernos y de los entes nacionales e internacionales públicos y privados en beneficio de los pueblos y comunidades indígenas.
特别报告员吁请主管机构提供资料说明土著人民生活条件以及贫穷和不平等
程度,以便政府与国家及国际公私实体能够为这些群体
利益制订适当
经济、社会和福利政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。