Se entiende por hijo al hijo varón, a la hija mujer y al nieto o nieta de un hijo.
女是指儿、女儿或。
abuelo y nieto
Se entiende por hijo al hijo varón, a la hija mujer y al nieto o nieta de un hijo.
女是指儿、女儿或。
La porción que corresponde al marido es la mitad de los bienes si no queda un hijo o un nieto de un hijo.
果没有儿或,丈夫继承半份额。
La porción que corresponde al marido es una cuarta parte de los bienes si queda un hijo o un nieto de un hijo.
果有儿或,丈夫继承四分。
La madre hereda una sexta parte con el hijo o el nieto de un hijo o con ambos, o aún con más herederos si hubiere hermanos.
果有儿或,或者既有儿也有,或者有多个儿或,亲继承六分份额。
Cuando la nieta de un hijo pierde a su única pariente en línea directa y no tiene un pariente agnado, hereda la mitad de los bienes.
当女失去惟的女性血亲,且没有任何父系亲属,她继承半。
Dos o más hermanas consanguíneas: heredan las dos terceras partes cuando no quedan hermanas que sean herederas en línea directa, ni nietos de un hijo, hermanos consanguíneos de ellos, padre o abuelo.
两个或多个同父异的姐妹:果没有亲姐妹、、同父异的兄弟、父亲或父,继承三分二。
Dos o más nietas de un hijo también reciben las dos terceras partes de los bienes si no quedan dos mujeres que sean herederas en línea directa ni un nieto de un hijo que tenga el mismo grado de parentesco que ellas.
果没有两位女性血亲继承人,并且没有与其处于同序列的,那么两个或多个女也继承三分二。
La porción de la viuda es una octava parte si el difunto marido deja un hijo o un nieto de un hijo, siempre que el hijo sea uno de los herederos, sin que importe si su madre es esa misma esposa u otra.
果她死去的丈夫有儿、或女儿,无论该女是由她所生还是由其他的妻所生,只要该女是继承人,她就可以继承八分份额。
La porción de los bienes que se reparte por igual entre ellas equivale a una cuarta parte si el marido no deja un hijo y a una octava parte si deja a un hijo o a un nieto de un hijo o una hija.
果丈夫无女,则四分份额由她们均分,果丈夫有儿、或女儿,则八分份额由她们均分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。