Durante los últimos dos años, el PNUD ha prestado asistencia en la labor de desarme, desmovilización y reintegración.
最近两年来,开发计划署为解除武装、复员和重返会工作提助。
trabajo dado por la colectividad a alguien, además de su labor regular
Durante los últimos dos años, el PNUD ha prestado asistencia en la labor de desarme, desmovilización y reintegración.
最近两年来,开发计划署为解除武装、复员和重返会工作提助。
El primer desafío es establecer y sostener la seguridad y aplicar el desarme, desmovilización y reintegración de manera amplia.
第一个挑战是建立和维持安全及开展全面解除武装、复员和重返会工作。
En la aplicación de las medidas de protección el Centro de Asistencia Social colabora con los ciudadanos y con entidades y organizaciones jurídicas.
会工作中心与公民、各法律实体和组织合作实施各项保护措施。
Señalaré a la atención aspectos de la labor del Consejo que fueron de particular importancia para el Grupo de los 77 y China.
我将提请注意经会工作中对77国集团和中国具有特殊意义的那些方面。
El grupo apoyaba el trabajo del UNICEF en materia de desarme, desmovilización, rehabilitación y reinserción de los niños soldados y su apoyo psicosocial.
该集团支持儿童基金会在儿童士兵解除武装、复员、遣返和重返会工作及其会心辅导方面的工作。
La persona presenta la propuesta al Centro de Asistencia Social competente en función del lugar de residencia de la víctima de la violencia doméstica.
应根据家庭暴力受害者的居住地向主管会工作中心提交申请。
Además, la delegación recibió información sobre la labor que se estaba llevando a cabo para desarmar, desmovilizar y reintegrar a las milicias de Mogadishu.
此外,代表团听取了关于摩加迪沙民兵解除武装、复员和重返会工作的简介。
El otro aspecto importante de la labor del Consejo al que quisiera referirme es su período de sesiones sustantivo, celebrado en junio y julio.
我想提及的经会工作的另一个重要方面是其6月和7月举行的实质性会议。
Muchos de los denominados "regresados" eran mantenidos en centros de tránsito mal preparados, donde recibían una alimentación escasa y carecían del apoyo de trabajadores sociales.
许多所谓“回返者”被留置在简陋的过渡照料中心,吃饱,而且得会工作支持。
La distancia de los centros municipales, los centros de trabajo social, las instituciones de atención de la salud y los institutos de empleo, presenta un problema adicional.
离市政中心、会工作中心、保健机构和就业机构远也是一个问题。
También hace un llamamiento para que la rehabilitación y la reintegración de los niños asociados con grupos armados que han regresado a sus comunidades sean más eficaces.
我还呼吁进行更有效的安置和重返会工作,让卷入武装团伙的儿童重返区。
Se han adoptado disposiciones penales sobre las entidades que están obligadas por ley a informar al Centro de Asistencia Social competente de los casos de violencia doméstica.
关于受法律约束必须向主管会工作中心汇报家庭暴力事件的实体问题,可借鉴某些刑法条款。
149 Se proporcionará asistencia a 281.000 personas en circunstancias especialmente difíciles utilizando un criterio de trabajo social genérico y una orientación de política basada en las necesidades.
149 采用通才式的会工作办法和基于需要的政策方向,为281 000人提特别困苦救助。
163 Trescientos cincuenta funcionarios del programa de servicios de socorro y servicios sociales recibirán el certificado en metodologías de trabajo social general otorgado por una universidad internacionalmente reconocida.
163 350名救济和会服务方案工作人员将由一间国际承认的大学证明它们掌握了通才式会工作方法。
Resalta, por el énfasis hacia la infancia de 0 a 5 años y hacia las mujeres en edad reproductiva, el Programa Creciendo Bien a cargo de la SOSEP.
总统夫人会工作秘书处以5岁以下儿童和育龄妇女为主要对象,执行增加利益方案。
El Comité encomia a la RAEM por el establecimiento de una dependencia especial dentro del Instituto de Bienestar Social que ofrece asistencia a las víctimas de violencia doméstica.
委员会称赞澳门特区在会工作局内设立特别小组,向家庭暴力的受害人提助。
También deben dedicarse más recursos y políticas a garantizar que los niños y las comunidades en su conjunto se beneficien de los procesos de desarme, desmovilización y reintegración.
必须提更多的资源,在政策上更加予以注意,确保解除武装、复员和重返会工作使儿童和整个区受益。
Datos recientes del Servicio Nacional de Obras Sociales del Ministerio de Salud indican que, por término medio, cada año se informa de que 2.500 mujeres son víctimas de violencias.
卫生部国家会工作服务中心近期的数据显示,每年平均有2 500名妇女成为暴力受害者。
Para ello, y al objeto de reducir la necesidad de alojamiento alternativo, el Gobierno tomó medidas mediante las cuales los fondos para alojamiento alternativo se reorientarán al Fondo para Trabajos Sociales.
从这一角度出发,并为了减少对其他住房形式的需要,布尔奇科地区政府开展了一些活动,以此将用于其他形式住所的基金转向会工作基金。
La Ley de la familia establece las competencias de los Centros de Asistencia Social y determina las medidas de protección para casos de violencia doméstica que dictan los tribunales de primera instancia competentes.
《家庭法》对会工作中心的权限作了规定,并确定了有关初审法院宣布的免遭家庭暴力的措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。