Por consiguiente, es necesario adoptar algunas medidas para proteger el nivel de vida de los pensionistas.
因此,看来有必要就养恤金领取者标准采取某些保护性措施。
Por consiguiente, es necesario adoptar algunas medidas para proteger el nivel de vida de los pensionistas.
因此,看来有必要就养恤金领取者标准采取某些保护性措施。
En consecuencia, se aplica una tasa diaria reducida de dietas por misión de 43 dólares.
因此适用特派任务津贴标准降低,每天为43美元。
Prácticamente todos los aspectos relativos a los niveles de vida de las familias son menos favorables en las zonas rurales.
在乡村地区,实际响家庭标准所有各方面情况都更糟糕。
El aumento de la productividad es una fuente fundamental de mejoras sostenibles no inflacionarias en el nivel de vida y las oportunidades de empleo.
产力增是标准和就业机非通胀性持续改善一个至关重要源头。
Las empresas tenemos la disposición y la capacidad para asociarnos a la tarea de elevar los niveles de vida de miles de millones de personas.
工商业是响应提高数十亿人民标准倡议积极、称职伙伴。
El aumento de la productividad influye en la pobreza porque la productividad impulsa los aumentos salariales, lo que contribuye a la mejora del nivel de vida.
产力增响到贫穷,因为产力驱动工资增加,工资增加有助于提高标准。
Creemos que hay que seguir trabajando en una lucha contra la pobreza entendida como carencia de oportunidades, capacidades y opciones para sostener un nivel de vida digno.
我认为,我必须战胜被定义为没有机、能力和选项贫穷,以保持体面标准。
Una transformación que eleve el nivel de vida de los africanos exige la participación simultánea y significativa de los tres principales motores de cambio: el Estado, el sector privado y la sociedad civil.
要进行根本性变革使非洲人民提高标准,就要求同时有三大重要变革动力:国家、私营部门和民间社。
La globalización ofrece oportunidades fascinantes para mejorar las condiciones de vida en todo el mundo, siempre que se dote a los débiles y desposeídos de la capacidad para convertirse en asociados reales del progreso.
全球化为我提供了激动人心机,使我能提高全世界标准,只要弱者和无权者能力能够得到增强,从而成为实现进步过程中真正伙伴。
Estuvimos de acuerdo en la importancia del papel que corresponde al sistema de las Naciones Unidas en la prestación de asistencia a los territorios para que mejoren su nivel de vida y alcancen la autonomía.
我一致认为,联合国系统可以发挥重要作用,帮助各领土努力提高标准和发展自给自足能力。
La necesidad de adoptar medidas para erradicar el hambre y la pobreza y garantizar condiciones de vida dignas y humanas es cada vez más acuciante en una era de avances tecnológicos y mejora del nivel de vida.
需要采取行动消除全球贫穷与饥饿,并提供适宜人类环境,这在技术发达且标准得到改善今天是一项十分迫切任务。
No obstante, al Comité le preocupa el acceso limitado de los niños indígenas, los niños migrantes y los que viven en zonas rurales a la educación y los servicios de salud básicos, así como su bajo nivel de vida.
然而,委员关切是,土著儿童、移民儿童和乡村儿童享有基础教育和保健服务机有限以及标准低下情况。
Entre otros factores de expulsión, en su mayor parte ajenos al sistema de salud, se cuentan los abusos de los derechos civiles y políticos, la falta de seguridad, así como la pobre atención educativa y los bajos niveles de vida.
其他推因素大部分在保健系统以外,其中包括滥用公民权和政治权,缺乏安全保障,教育服务差,标准低。
Como dijo el Secretario General en su informe sobre la administración pública y el desarrollo, los sistemas de buena gobernanza y administración pública efectiva son elementos fundamentales para que los países en desarrollo reduzcan la pobreza y mejoren sus condiciones de vida.
如秘书在关于公共行政与发展报告(A/60/ 114)中所言,善政和有效公共行政制度确实是发展中国家减轻赤贫和改善标准基本因素。
Creemos que su aplicación ayudará a resolver los problemas sociales y económicos que aún quedan por resolver; sobre todo la eliminación de la pobreza y la corrupción, el mejoramiento del nivel de vida y la creación de condiciones para el desarrollo humano integral.
我相信,它将帮助解决我悬而未决社和经济问题,包括克服贫困和腐败、提高标准和为全面人类发展创造条件。
La gran dependencia de Santa Elena de la ayuda del Reino Unido y de la financiación exterior para las inversiones de capital y técnicas hace posible que la población disfrute de una calidad de vida más alta de la que permitirían los recursos locales.
圣赫勒拿极度依赖联合王国援助和其他外来资本和技术投资,使人民得以享有高于当地资源所能维持标准。
Es de suma importancia que quien vive en la pobreza participe en los procesos para combatirla, así como que los sistemas de rendición de cuentas garanticen que las instituciones públicas respondan de su incapacidad de conseguir que las estrategias contra la pobreza realmente mejoren el nivel de vida de los más vulnerables y desvalidos.
极其重要是在贫困中人参加减贫过程以及追究未能实现真正改善最脆弱和最贫穷人标准减贫战略国家机关责任体制。
Estos instrumentos tienen por objeto asegurar el derecho a trabajar en condiciones justas y favorables; a constituir sindicatos; a tener seguridad social y un nivel de vida adecuado, con suficiente alimentación, ropa y vivienda; a disfrutar de una buena salud física y mental; a obtener educación; y a tomar parte en la vida cultural.
这些文书力求确保在公正和有利条件下工作权利;组织工权利;获得社保障和在衣食住等方面达到适当标准权利;享受身心健康权利;获得教育和参与文化权利。
Para tal fin, el Organismo ha establecido una Dependencia de Desarrollo de los Campamentos en el Departamento de Servicios Operacionales y Técnicos y se hará cargo de las condiciones de las viviendas de 1,3 millones de refugiados que viven en los campamentos de las zonas de operación, haciendo especial hincapié en las viviendas insalubres.
为此,工程处在业务和技术服务部内设立了难民营发展股,以解决住在作业地区难民营内130万难民住房条件,同时特别注意那些在低于标准收容所难民。
Con objeto de que las organizaciones pudieran realizar los ajustes, sería necesario que la secretaría de la CAPI actualizara periódicamente todas las cuantías de las dietas en lugares de destino que no son capitales de país y que actualizara todas las cuantías de las dietas que no se hubieran ajustado en los últimos seis meses.
为了便于各组织进行调整,公务员制度委员秘书处必须定期修订所有非首都城市每日津贴标准,并修订过去六个月内未作调整所有每日津贴标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。