El hombre es un animal racional .
人是有理
动物.
razón; sensatez; moderación
欧 路 软 件El hombre es un animal racional .
人是有理
动物.
La razón distingue al hombre del animal.
有理
是人和动物
不同之处.
Sin embargo, han alcanzado niveles de irracionalidad con las autoridades actuales.
但是,这些做法在本届政府期间达到了缺乏理
地步。
Esto garantizará la imparcialidad, igualdad, racionalidad y universalidad de los acuerdos internacionales.
这是有关国际安排实现公正
、平等
、合理
和普

保障。
Los PCT y los PCB poseen propiedades químicas y físicas muy parecidas.
多氯三联苯 和多氯联苯化学和物理
质非常相似。
Los animales son los seres irracionales.
动物是无理
生物。
En opinión de Finlandia, toda reforma del Consejo debe apuntar a aumentar su legitimidad y eficacia.
芬兰认为,安理会任何改革,目
必须是提高安理会
合理
和效力。
Me cegaron los celos.
嫉妒
我失去理
。
Instamos a ser razonables en este momento crucial, cuando está en juego el destino de ese territorio.
在这个关系到该领土命运
关键时刻,我们呼吁展现理
。
También se debe promover una mayor y más racional participación de los sectores privado y no lucrativo.
应该更加重视鼓励私人和非营利部门
更多、更理
参与。
Esa disposición da amplia discreción a la Sala de Primera Instancia para evaluar la admisibilidad de la prueba.
此项规定在评估证

理
方面给予审判分庭很大
酌处权。
Los hechos muestran claramente que el autor ha fundamentado debidamente su demanda a los efectos de la admisibilidad.
这些明确指出
事实肯定地表明,就
理
而言,提交人已足够地证明了他
申诉。
La labor que realizan las organizaciones interesadas en la mujer se inclina más hacia la racionalidad y la planificación.
各妇女组织所做
工作比以往更加倾向于合理
和计划
。
Las opciones de procedimiento de los autores deben tener consecuencias sobre la admisibilidad y el fondo de su caso.
7 提交人所选择
程序一定会对其案件

理
和案情曲直有所影响。
Como parte de la evaluación de admisibilidad en curso, la Fiscalía hará un seguimiento de la labor del tribunal.
作为目前对
理
评估
一部分,我
办事处将关注法庭
工作。
La Fiscalía determinará a quiénes incumbe mayor responsabilidad en los crímenes y estudiará la admisibilidad de los casos seleccionados.
办公室将确定哪些个人应对那些罪行负起最大
责任,并将对挑选
案件

理
作出评估。
La OSSI seguirá supervisando y examinando si las nuevas cuantías de las dietas por misión y su gestión son razonables.
监督厅将继续监测并审查新
特派任务生活津贴率
合理
与实行情况。
El Estado Parte no discute la admisibilidad de la parte de la comunicación relativa a la propiedad situada en Letkov.
4 缔约国并未反驳来文中述及Letkov资产部分

理
。
Además, si la fuerza empleada cumplía el requisito de razonable, no podía calificarse de trato o castigo cruel o inusitado.
此外,如果任何体罚符合法定
合理
要求,并不能说它等于残暴或不正常
对待或惩罚。
Para lograrlo no tenemos otra alternativa que un multilateralismo inclusivo que ofrezca equilibrio, racionalidad y justicia en las relaciones internacionales.
为了实现这些目标,我们没有任何办法
以代替包容
多边主义给国际关系带来平衡,理
和正义。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。