Espero aclarar esto en un libro mío que se publicará en breve.
我想在我即将出版的书中澄点。
Espero aclarar esto en un libro mío que se publicará en breve.
我想在我即将出版的书中澄点。
El representante de los Estados Unidos solicita que se aclaren algunas cuestiones.
美国要求澄个程序。
¿El representante de los Estados Unidos quisiera aclarar esa posición?
请美国代表澄立场。
Por lo tanto, quisiera hacer la siguiente declaración clarificadora.
因此,我希望发言加以澄。
Necesito que alguien me aclare esta cuestión.
我需要谁给我澄下个。
Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.
因此,要求加蓬政府给予澄。
¿Qué aspectos de la responsabilidad empresarial es preciso aclarar?
企业责任的哪些领域需要澄?
Sin embargo, quisiera que el Presidente me aclarara una cuestión.
然而,我希望主席澄个。
Quizás la UE quiera aclarar la cuestión.
因此,谨提请欧洲联盟澄此事。
Las aclaraciones necesarias podrían incluirse en los proyectos de directriz siguientes.
任何必要的澄可列入下列准则草案。
El Secretario de la Comisión responde a las preguntas planteadas.
委员会秘书就该程序出澄。
El Secretario de la Comisión ofrece una aclaración sobre la cuestión de orden.
委员会秘书就该程序出澄。
También se ha propuesto la aclaración de especificar “parte ejecutante marítima”.
还提出应当对海运履约方加以澄。
Quizás habría que aclarar esa cuestión en el comentario.
个也许应该在评注中加以澄。
El Equipo aclaró algunas cuestiones con funcionarios daneses.
监测小组同丹麦官员澄了某些事项。
Las cuestiones que están en juego son importantes y debemos abordarlas con claridad.
所涉事关重大,必须得到澄。
Sin embargo, otros casos todavía no se han aclarado ni resuelto.
但是,还有些案件有待澄和解决。
No obstante, la cuestión debería aclararse con orientación de la Asamblea General.
但是,个应由大会提供指导予以澄。
Solicitó aclaraciones complementarias sobre otra serie de cuestiones.
他还请求对方进步澄另些。
Agradecerá que la Secretaría le aclare esa cuestión.
他欢迎秘书处在方面出澄。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。