La reconstrucción del puente que destruyó la riada duró un año.
重建被洪水冲垮的那座桥梁花了一年的间。
La reconstrucción del puente que destruyó la riada duró un año.
重建被洪水冲垮的那座桥梁花了一年的间。
La inundación causó graves consecuencias.
这场洪水造成了严重的后果。
Cada vez son más negativos los efectos de las actividades humanas y de las obras de contención de las crecidas.
人类的影响和保留洪水的条件越来越糟。
Ello haría que amplias zonas costeras de todo el mundo, a menudo densamente pobladas, tuvieran un riesgo permanente de sufrir inundaciones.
这将使世界大部分人口稠密的沿海地区陷入永久性洪水的危险之中。
También hacemos llegar nuestro pésame a la delegación de Guatemala por las perdidas sufridas por ese país como resultado de las inundaciones.
我还要就危地马拉因洪水而遭受的损失,向该国的代表团表示慰问。
Describiendo cómo ha logrado Singapur superar algunos problemas de sostenibilidad medioambiental, señala que no hace tanto su país sufría de frecuentes inundaciones y de contaminación.
他描述了新加服环境可持续性挑战方面的一些经历,他说,不久前,新加多次遭受了洪水和污染的侵袭。
Los servicios estaban destinados a responder a desastres que aparecían lentamente, como la hambruna y la desertificación, y a situaciones de emergencia repentinas, como tsunamis, terremotos e inundaciones.
这些服务旨应对饥荒和荒漠化等缓慢生的灾害以海啸、地震和洪水等突的紧急灾害。
Frecuentemente presenciamos cómo se juntan las aguas de crecida de esos afluentes y la formación de otros afluentes, algunas veces seguidos incluso por una crecida del propio río Sava.
我们常常目睹这类流入河的洪水波浪其随后的流入同生,萨瓦河有甚至随后洪水泛滥。
Incluso en estos momentos, mi propio país, Guyana, un Estado costero de baja altitud, sufre las peores inundaciones que hayan golpeado a nuestro país en más de 100 años.
甚至于我,我们自己国家圭亚那作为一个低海平面的沿海国家正经历100多年来最严重的洪水袭击。
Los asentamientos humanos en cuencas hidrográficas pueden modificar los sistemas hidráulicos y desestabilizar las pendientes, aumentando de ese modo el peligro de que se produzcan inundaciones y corrimientos de tierras.
水域的人类住区可能会改变水系,破坏斜的稳定,因而增加了生洪水和塌方的危险。
El objetivo de los servicios es dar respuesta a desastres de inicio lento como las hambrunas y la desertificación, así como emergencias repentinas como los maremotos, los terremotos y las inundaciones.
这些服务旨应对饥荒和荒漠化等缓慢生的灾害以海啸、地震和洪水等突的紧急灾害。
Uno de los factores que llevó a la reducción de las raciones en agosto fue la pérdida de las cosechas tempranas de trigo y de cebada a causa de las fuertes inundaciones.
“导致八月份配给量减少的原因之一是早期小麦和大麦作物遭受大量洪水淹没造成的损失。
La protección y ordenación de los ecosistemas que permiten almacenar agua y proteger las costas también reduciría los riesgos y los efectos de los desastres naturales como las riadas y los tsunamis.
保护并管理那些起到蓄水和保护海岸作用的生态系统,还可减轻包括洪水和海啸内的各种自然灾害的风险和后果。
Las inundaciones también llegaron a las provincias de Kapisa, Konar y Nangarhar en la región oriental, así como a las provincias de Bamian, Sar-e Pol, Kondoz, Samangan y Balkh en las regiones central y noroccidental.
洪水还影响东部的卡皮萨、库纳尔和楠格哈尔各省份,以中部和西北部的巴米杨、萨尔普勒、昆都士、萨曼甘和巴尔赫等省份。
En el caso de Haití, las consecuencias de las inundaciones provocadas por el huracán se agravaron aún más por la extrema degradación ambiental derivada de una utilización de la tierra perjudicial desde el punto de vista ecológico.
海地,因为对生态有害的土地使用造成极端的环境退化,所以进一步加重了飓风引起的洪水造成的影响。
Pese a las inundaciones del año pasado y como resultado de la fortaleza de la población y de las medidas económicas prudentes y efectivas que se aplicaron después de las inundaciones, la tasa de crecimiento del producto interno bruto fue de 5,5%.
尽管去年生洪水,但由于人民的复原力和采取了谨慎、有效的洪水后经济措施,我国国民生产总值增长率为5.5%。
Se suministraron también datos de RADARSAT-1 en otras ocasiones en que se activó la Carta, por ejemplo, a causa de inundaciones en Colombia y Haití, huracanes en Haití y el Caribe, un importante derrame de petróleo frente a las costas de Terranova (Canadá) e incendios forestales en Bolivia.
其他启用《宪章》的行动中也提供了RADARSAT-1数据,包括针对哥伦比亚和海地的洪水、海地和加勒比的飓风、加拿大纽芬兰海岸的重大溢油以玻利维亚林火的救援行动。
Global MapAid se había establecido con el objetivo de suministrar mapas especializados a los encargados de adoptar decisiones en la esfera humanitaria, sobre todo en los desastres que surgían lentamente, como las hambrunas, pero también, cuando era necesario, en los desastres que se desencadenaban rápidamente, como las inundaciones.
Global MapAid组建的目的是为人道主义决策者提供专门的地图,主要是关于缓慢生的灾害如饥荒,但必要也涉洪水等迅速生的灾害。
El texto es inexacto y engañoso desde el punto de vista científico y no hay pruebas suficientes que indiquen una tendencia hacia el incremento de la frecuencia e intensidad de fenómenos meteorológicos extremos, como los huracanes, las sequías o las inundaciones, o de desastres naturales en todo el mundo.
案文从科学的角度来讲是不准确的和有误导性的,同没有足够的证据表明极端天气事件如飓风、干旱和洪水或世界范围的自然灾害有频率增加和强度加大的趋势。
Global MapAid se creó con el objetivo de suministrar mapas especializados a personas encargadas de adoptar decisiones en materia de socorro humanitario, predominantemente en casos de desastres de inicio lento tales como las hambrunas, pero también cuando fuese necesario en casos de desastres de inicio rápido tales como las inundaciones.
全球地图援助组建的目的是为人道主义救援决策者提供专门的地图,主要是关于缓慢生的灾害如饥荒,但必要也涉洪水等迅速生的灾害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。