Este cuadro se prepara de conformidad con los requisitos reglamentarios.
本表是根据法
要求编制
。
Este cuadro se prepara de conformidad con los requisitos reglamentarios.
本表是根据法
要求编制
。
El Consejo de Servicios de Asistencia Jurídica, órgano establecido independiente, fue instituido en 1996.
法律援助服务局于一九九六年成立,是独立
法
组织。
Primero, el trabajo ha confirmado que hay actos unilaterales que producen obligaciones jurídicas.
首先,他们
工作证实存在带来法
义务
单方面行为。
Será preciso que haya quórum en la Junta para confirmar la recepción del mensaje.
这一邮件
收取须由理事会
一法
人数加以确认。
Los solicitantes deben además cumplir los plazos legales previstos cuando interponen un recurso interno.
申诉人在利用国内补救办法期间,还必须遵从法律规
法
时限。
La moneda de Gibraltar es la libra esterlina.
直布罗陀
法
货币为英镑。
Es urgente elevar la edad legal a la que las mujeres pueden contraer matrimonio.
另外,应该尽快提


法
结婚年龄。
3.1 Crear un entorno habilitante mediante campañas de sensibilización del público, apoyo político y capacitación jurídica.
1 通过
共宣传、政治倡议和法

盲活动等形式营造一种有利
环境。
La Oficina también está ejecutando un proyecto piloto para potenciar a la mujer en la esfera jurídica.
另外该办
室还在实施一个旨在赋予妇
以法
权力
试点项目。
Esta tasa se utilizaba como la suma deducible del ingreso bruto de los solicitantes de asistencia jurídica.
标准金额曾是可从法律援助申请人
总收入中扣除
法
开支豁免额。
En el sector público, la edad de jubilación forzosa de hombres y mujeres es de 60 años.
共部门男
雇员
法
退休年龄均为60岁。
La Ley de lucha contra la violación ha aumentado la edad del consentimiento para hombres y mujeres.
《打击强奸法》提
了男童和
童
法
承诺年龄。
Sin embargo, el conflicto entre las tradiciones y las normas legislativas sigue suponiendo un problema para sus Estados miembros.
然而,传统和法
条例之间
冲突依然对成员国构成挑战。
Más adelante (véanse los párrafos 350 a 352) se sigue tratando de las juntas y comités en relación con el artículo 25.
关于谘询及法
组织
其他资料,请参阅本报告第349至351段(
约第二十五条
部分)。
Conforme a su Estatuto la Conferencia tiene por objeto promover la unificación progresiva de las normas de derecho internacional privado.
海牙会议
法
任务是,致力于逐步统一国际司法
法规。
Alrededor del 75% de los 103 detenidos fueron retenidos más tiempo que el plazo establecido de 14 días, y 23 sostuvieron que habían sido torturados.
被拘留者中
大约75%,被羁押期超过了法
14天,有23人声称遭到酷刑。
Además, si la fuerza empleada cumplía el requisito de razonable, no podía calificarse de trato o castigo cruel o inusitado.
此外,如果任何体罚符合法
合理性要求,并不能说它等于残暴或不正常
对待或惩罚。
La Organización tiene derecho a que los Estados Miembros le proporcionen sin condiciones los recursos necesarios para aplicar sus mandatos legislativos.
联合国有权得到会员国无条件提供
所需资源,用于执行联合国
法
任务。
Corresponde a los organismos independientes como la Comisión asignar de modo adecuado sus recursos a cada una de sus funciones estatutarias.
重要
是像委员会这样
独立机构适当分配资源给自己承担
各法
职责。
El presente párrafo 3) se aplica asimismo a las auditorías exigidas por ley cuyas limitaciones de responsabilidad hayan sido impuestas legalmente.
第⑴至⑶段同样适用于具有法
赔偿责任限制
法
审计。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。