También lo encomio por su liderazgo y por la forma ejemplar en que dirige nuestras deliberaciones.
我也赞扬你的领导,你以的
式指导我们的讨论。
También lo encomio por su liderazgo y por la forma ejemplar en que dirige nuestras deliberaciones.
我也赞扬你的领导,你以的
式指导我们的讨论。
Este instrumento, que debería servir de ejemplo para otras regiones, impulsaría significativamente la cooperación económica y el comercio a nivel regional e interregional.
该协定应该成为其他区域的,
显著推动区域内
区域间的经济合作
贸易。
Tras su visita a Myanmar, la Sra. Sadako Ogata, personalidad eminente de las Naciones Unidas, calificó al país como una “sociedad modelo” en materia de tolerancia religiosa.
Sadako Ogata女士,一位联合国高官,在访问缅甸后称,缅甸是一个宗教宽容的“社会”。
Lejos de ser una amenaza para la región, es un factor de paz y estabilidad, y la Sra. Ogata la ha citado como sociedad modelo de tolerancia religiosa.
缅甸丝毫不是对该区域的威胁,它是促进平与稳定的因素,绪
夫人曾说缅甸是宗教容忍的
社会。
En el caso de Bolivia, existe una relación ejemplar entre la Unidad del Ozono, el Ministerio del Medio Ambiente, el Ministerio de Finanzas y Aduanas y el Instituto de Normalización y Calidad de Bolivia.
在玻利维亚而言,臭氧单位、环境部、财政海关部
玻利维亚标准化
质量学会之间建立了一种
的关系。
En la Federación de Rusia, los territorios afectados por el accidente de Chernobyl sirven de modelo para probar nuevos mecanismos regionales y locales de recuperación económica, promoción de la inversión y creación de empleo.
在俄罗斯联邦,受切尔诺贝利影响的区被视为恢复经济、促进投资
创造就业的新的区域机制
机制的试验
区。
La organización desarrolla su labor en los planos nacional, regional y mundial a fin de: afianzar el compromiso nacional e internacional con el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo; crear la capacidad de los asociados nacionales para formular, aplicar y evaluar estrategias y programas modelo nacionales; y elaborar material informativo y didáctico con el fin de mejorar la calidad de los programas y servicios de salud sexual y reproductiva.
国际家庭护理组织在全球、区域国家各级开展活动,以便:加强国家
国际对《人发会议行动纲领》的承诺;培养当
伙伴制定、执行
评估全国战略
案的能力;以及编写信息
培训材料,以便提高生殖
性健康
案
服务的质量。
A tal efecto, nuestra responsabilidad compartida también nos llevará a trabajar en pro de una verdadera reforma de los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad, que esencialmente contemple los abusos, reafirme el equilibro entre los mandatos de los principales órganos de las Naciones Unidas y garantice que el Consejo de Seguridad siga siendo un modelo de justicia e igualdad y una plataforma para una asociación eficaz en la formulación y la aplicación de un nuevo sistema de seguridad colectiva.
为此目的,我们的共同责任也导致我们为安全理事会的工作
法的真正改革进行努力,这
基本上解决滥用权力做法、重申联合国主要机构的授权之间的平衡,并确保安全理事会
继续是正义
平等的
,并且是在制定
执行新的集体安全制度
面的有效伙伴关系的基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。