No habrá una paz duradera mientras las políticas estatales se dicten a punta de pistola.
如果枪杆子能够决定国家政策,就不会有持久和平。
fusil; armas; fuerzas armadas
www.francochinois.com 版 权 所 有No habrá una paz duradera mientras las políticas estatales se dicten a punta de pistola.
如果枪杆子能够决定国家政策,就不会有持久和平。
Personas que han vivido de las armas, acostumbradas a matar.
我们现有20 000名前战斗员——至今靠枪杆子生活的习惯杀人者,未来数年可能会增加一倍。
Así pues, persiste la idea de que sus problemas sólo pueden resolverse por medio de las armas.
因此,人们认为解决各的办法依然是枪杆子。
Al propio tiempo, en muchas partes del mundo, las armas pequeñas son el medio de sustento y la principal fuente de protección de civiles que luchan por sobrevivir en sociedades donde predomina el imperio de las armas, en lugar del imperio del derecho.
与此同,
世界许多地区,小武器对于
“枪杆子出政权”,而不是“法治至上”的社会中为生存而挣扎的平民而言,也是养家糊口的手段和主要的保护手段。
El sistema de resolver las diferencias políticas y proteger los intereses mediante el uso de las armas sigue vigente, mantenido por la adquisición de armas, procedentes de fuera de Somalia, que se está produciendo actualmente y va rápidamente en aumento, lo que viola el embargo.
用枪杆子来消除政治分歧和维护利益的情况继续存;而违反武器禁运、从索马里境外来源获取武器的行为仍
发生,而且
迅速增加,致使上述情况得以延续下去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。