De modo similar, cuando algún delito esté vinculado a "actos de terrorismo", debe definirse con claridad qué constituye un acto de ese tipo.
同样地,凡是有与“恐怖主义行为”相联系罪行
情况,都必须明确界定构
种罪行
要素。
De modo similar, cuando algún delito esté vinculado a "actos de terrorismo", debe definirse con claridad qué constituye un acto de ese tipo.
同样地,凡是有与“恐怖主义行为”相联系罪行
情况,都必须明确界定构
种罪行
要素。
Este punto tiene particular importancia en relación con los delitos transnacionales en que sus elementos constitutivos a menudo se cometen en más de una jurisdicción.
于犯罪构
要素常常在
以上领域实施
跨国犯罪尤其相关。
Todos esos factores contribuían a la desintegración total de Palestina como entidad geográfica y territorial creíble, que es lo que normalmente constituye una nación.
所有因素促使巴勒斯坦全面解体,难以维持可信
地域领土实体,而
因素是构
国家
要素。
Además, es posible que los delitos que pertenecen a esa categoría general se definan de distintas maneras y con diferentes elementos, o que en algunas jurisdicciones no se hayan tipificado en absoluto por las leyes.
广义
犯罪下定义可能会采用不同
方式,有不同
构
要素,或者在某
法域可能完全没有纳入法律范畴。
Por tanto, si bien se mantiene un marco general para fomentar los objetivos de desarrollo del Milenio, el peso que se da a los diversos elementos que constituyen la buena gobernanza refleja la preferencia de los donantes.
因此,在维持鼓励千年发展目标总框架
同时,构
善政
各种要素所占
比重体现了捐助国
重点。
Algunos oradores señalaron las deficiencias que existían en la cobertura legislativa interna de esos delitos, refiriéndose, por ejemplo, al alcance insuficiente de la figura de delito determinante para abarcar el blanqueo de dinero, o a las lagunas en los elementos constitutivos del delito de obstrucción de la justicia.
发言者指出了国内法规
此类犯罪
覆盖面上
空白,例如提到从上游犯罪到洗钱
范围不充足,或者提到妨害司法罪
构
要素中
空白。
En cambio, si están determinados todos los elementos necesarios para que pueda ejecutarse un tratado, pero se desea también determinar algún asunto adicional que tiene que ver con el tratado pero no constituye uno de sus elementos, lo que se haga para determinar ese elemento ya no tiene que ver con la interpretación del tratado.
与此相照,如果已就条约执行
所有基本要素达
致,但是缔约各方希望确定涉及到条约、但并不构
基本要素
另外特征
地位,确定
种特征
任何行动都不构
解释。
Un representante explicó que en la decisión marco del Consejo de la Unión Europea sobre el tráfico de drogas se habían establecido disposiciones penales mínimas sobre los elementos constitutivos de los actos delictivos y las sanciones en el ámbito del tráfico de drogas, y se postulaba una definición, común para la Unión Europea, del tráfico de drogas punible en todos sus Estados miembros.
有位代表解释说,欧洲联盟理事会关于贩毒问题框架决定,为贩毒领域犯罪行为和刑罚
构
要素规定了最低限度刑罚条款,并且提供了
在所有欧洲联盟
员国都应加以惩罚
贩毒行为
共同
欧盟定义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。