El país también goza de unas tasas de inmunización infantil considerablemente altas.
朝鲜儿童疫苗接种率也很高。
El país también goza de unas tasas de inmunización infantil considerablemente altas.
朝鲜儿童疫苗接种率也很高。
En general, las autoridades imponen estrictos controles a la circulación de personas.
通常,朝鲜当局对人民迁徙施加严格控制。
Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece lo segundo.
但朝鲜政体建立是以后者意志为主导。
Dado que no es un país grande ni rico, ese gasto es una carga.
由于朝鲜并没有广土,也并不富裕,这笔开支便成了一个负担。
Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece la segunda opción.
但朝鲜政体建立是以后者意志为主导。
No distinguía los tiempos verbales pasado y presente ni las voces pasiva o activa del idioma coreano.
她不能区别朝鲜语过去时和现在时以及被语态和主语态。
No obstante, los secuestros por parte del Japón de ciudadanos de Corea no se ha resuelto en absoluto.
然而,日本劫持朝鲜人质问题根本没有得到解决。
También espero visitar algunos de los países vecinos para conocer sus experiencias acerca de la situación en la República Popular Democrática.
我也期望访问朝鲜一些邻,向们学习回应朝鲜情况经验。
Quienes no comprenden la manera en que se gobierna al país, a menudo preguntan cuál es la cantidad de presos.
那些不了解朝鲜治方式人经常询问关于囚犯人数问题。
Esas personas participan en operaciones secretas a fin de atraer y secuestrar a ciudadanos nipón-coreanos para llevarlos a las islas del Japón.
这些个人从事引诱和绑架日裔朝鲜公民秘密行,们带到日本岛上。
También se ha denunciado, en relación con el acceso de la población a la justicia, que el poder judicial no es independiente.
还有一些报告指称,朝鲜没有独立司法部门,人民无从得到公正审判。
Existe una nueva política que les permite regresar a la República Popular Democrática de Corea con la promesa de que se las indultará.
还制定了赦免们使们能够返回朝鲜新政策。
La Organización está preparada para entablar diálogo con Corea del Norte y para apoyarla en sus esfuerzos por adherirse si así lo decide.
禁止化学武器组织准备同北朝鲜展开对话,并且支持北朝鲜加入努力,如果该决定这样做。
En consecuencia, reafirmamos nuestro llamamiento a la República Democrática Popular de Corea para que reconsidere esa decisión y reafirme sus compromisos en virtud del Tratado.
因此,巴西重申它对朝鲜呼吁,请它重新考虑这项决定并重申根据《不扩散条约》作出承诺。
Está surgiendo una nueva preocupación relacionada con la posible “evasión” de las responsabilidades previstas en el TNP, como lo ejemplifican las medidas adoptadas por la RPDC.
一个正在出现新关切是有可能“逃脱”《不扩散核武器条约》约束,朝鲜行为就是一个例证。
Los siguientes problemas se subrayan para indicar la situación a la que se enfrenta la República Popular Democrática de Corea, pero no constituyen una lista exhaustiva.
下列挑战是朝鲜所面临情况,但不是包罗无遗情况。
Porque ese país tan peligroso está situado geográficamente cerca de Corea, el Gobierno del orador no puede hacer caso omiso de las maniobras de militarización del Japón.
既然这样一个危险家在地理位置上又如此接近朝鲜,则政府就不能无视日本军事化举。
Mi delegación ha seguido con suma atención la situación en la península de Corea, ya que entraña consecuencias para la estabilidad de toda Asia y más allá.
我代表团一直密切关注朝鲜半岛局势,因为它关系到整个亚洲区域以及其区域稳定。
Las familias en situación de inseguridad alimentaria pueden cambiar las raciones de arroz por más maíz, alimento básico menos popular, y conseguir así más alimentos para su familia.
此外,由于稻米是朝鲜人所喜欢主食,缺粮家庭可以用配给米交换比较不受欢迎大量玉米,从而增加口粮数量。
Algunos plantearon también la cuestión de los antecedentes históricos que afectaban a la península de Corea y la dificultad asociada de la responsabilidad de todas las partes implicadas.
还有些人提到了影响到朝鲜半岛历史问题以及追究所有有关方面责任所带来有关挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。