En materia de desarrollo, en Bangladesh se está produciendo una revolución silenciosa.
孟加拉国
发展领域中正在展开无
革命。
sin ruido; silencioso; mudo
En materia de desarrollo, en Bangladesh se está produciendo una revolución silenciosa.
孟加拉国
发展领域中正在展开无
革命。
Las minas antipersonal son asesinos silentes y deben seguir siendo merecedoras de la atención de la comunidad internacional.
杀伤人员地雷是无
杀手,应当继续引起国际社会
集体关注。
La paz se ha interpretado erróneamente como el hecho de lograr acallar las armas, pero no necesariamente acallarlas para siempre.
有人错误地把确保枪炮无
而非确保永远偃旗息鼓解释为和平。
Eso me trae de vuelta al punto donde comencé: la pregunta muda en los ojos de nuestros colegas africanos.
谈到这
点时,使我要回到我开始发言时所谈到
问题:那就是可以从我们
非洲同事眼中看到
无
问题。
El enemigo se ha infiltrado sigilosamente en las comunidades y los hogares, sin ser visto, y el asesino silencioso está librando la guerra desde adentro.
敌人
被注意地悄悄潜入社区和家庭,这个无
杀手正从我们

发动战争。
De hecho, yo ya había levantado el martillo y estaba a punto de bajarlo porque había un silencio completo e imaginaba que lo habíamos logrado.
事实上,已经到了我举起棒槌准备敲下去,因为当时鸦雀无
,我以为我们成功了。
Nos sigue preocupando que el Consejo no haya podido actuar con respecto a algunas cuestiones debido al uso de un veto único o de un veto silencioso.
安理会由于单
否决权或无
否决权
使用而

能对某些问题采取行动,我们对此依然感到关切。
Como lo afirma el Comité Especial en su informe, existe la impresión común de que Palestina se está asfixiando y sufriendo una especie de muerte silenciosa, inadvertida por el mundo entero.
正如特别委员会在其报告中所述,人们普遍认为,巴勒斯坦正逐渐窒息,走向无
死亡,却
为世人所注意。
Además, cada vez está más claro que necesitamos un multilateralismo renovado para hacer frente a los muchos tsunamis silenciosos de enfermedad y pobreza que matan a cientos de miles de seres humanos.
同样越来越明确
是,我们需要
个得到加强
多边主义来处理许多无
海啸,即,使我们成千上万
人类丧生
疾病和贫困。
La agresión carece de capacidad de comunicación, es muda por naturaleza propia y, como tal, incapaz de responder a otra lógica que la de la fuerza bruta, tampoco deja lugar al entendimiento mutuo.
侵略本身就
进行沟通交流,是无
进行
,因此它只听从赤裸裸
暴力,而
听信逻辑,它没有留下任何相互理解
余地。
Por consiguiente, pido firmemente a los miembros de las delegaciones a que apaguen sus teléfonos celulares o que los coloquen en el modo silencioso mientras se encuentran en el Salón de la Asamblea General.
因此,我强烈敦促成员们在大会堂里时,关掉手机或者把它们设为无
状态。
Constituye, asimismo, un componente fundamental de la política de terrorismo de Estado que, de forma silenciosa, sistemática, acumulativa, inhumana y despiadada, afecta a la población sin distinción de edad, sexo, raza, credo religioso o posición social.
再者,它构成对古巴
国家恐怖主义政策
重要组成
分,这种政策对古巴人民
论年龄、性别、种族、宗教或社会地位,都受到无
无息
长期累积
人道和无情
影响。
Cada vez que me encuentro con un colega de África en el edificio de las Naciones Unidas veo una pregunta muda en sus ojos: “¿Estas haciendo tu mayor esfuerzo por nuestro continente?” Debo confesar que para nosotros en la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja esta no es una pregunta fácil.
每次我在联合国大楼里遇见非洲同事,都会从他
双眼中看出
个无
问题,“你在为我们非洲大陆竭尽全力吗?” 我必须承认,对我们红十字会与红新月会国际联合会 (红十字与红新月联会)
工作人员来说,这
是
个容易回答
问题。
Gradualmente, a pesar de las Naciones Unidas y de las reuniones del Consejo de Seguridad, a pesar del Grupo de Amigos de Georgia del Secretario General, se impone un régimen de apartheid bajo el que se excluye a los georgianos y se les impide regresar a sus tierras y a sus hogares, a la vez que está teniendo lugar un proceso encubierto de anexión.
渐渐地,尽管有联合国,尽管有安全理事会
经常性会议,尽管有秘书长
格鲁吉亚之友小组,隔离制度还是占据了支配地位,格鲁吉亚人受到了排斥,并被禁止回到自己
土地和家园,
个悄无
息
吞并进程开始了。
Esa deficiencia se debe a varias razones, entre ellas, a que muchas víctimas no informan de su secuestro por temor a las represalias de los grupos delictivos, a que una proporción considerable de los secuestros perpetrados en algunos países guarda relación con conflictos entre grupos delictivos o en el seno de éstos, razón por la cual no se señalan a la atención de las autoridades, y que en muchas circunstancias los secuestros se resuelven en secreto mediante el pago de un rescate o con la condición de que no se informe del incidente a las autoridades.
之所以这样,有几个原因,其中包括许多受害者对他们遭绑架
予报告,因为他们害怕犯罪集团可能进行报复;在某些管辖范围
,相当大比例
绑架案是在犯罪集团之间或者在犯罪集团之
进行
,因而没有引起当局
注意;而且在许多情况下,绑架通过支付赎金并以
向当局报告为条件而无
无息地解决。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达
容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。