Partiendo de la experiencia adquirida, se han puesto en marcha medidas correctivas.
已吸取教训并采取改正行动。
corregir; rectificar; enmendar
Partiendo de la experiencia adquirida, se han puesto en marcha medidas correctivas.
已吸取教训并采取改正行动。
En 12 Estados, la disparidad se puede subsanar sin poner ninguna condición.
在12个国家,可改正错误,并且没有规定任何件。
Hay algunos aspectos de desigualdad de derechos entre los hombres y las mujeres que hay urgencia de reparar.
还有一些男女权利不平等方面亟需改正。
La Presidenta dice que la versión en español del proyecto de resolución se corregirá de esa forma.
主席说,该决议草案西班牙文本据此得到改正。
El Equipo también propone recomendar determinadas correcciones técnicas, por ejemplo en casos de error en la transliteración de nombres.
监测小组还提议进行一些技术改动,例如,改正翻译中错误。
Esta disposición discriminatoria contenida en el actual Código Civil de Guinea ha sido corregida en el proyecto de Código Civil revisado.
先前《民法》中歧视性款已经在《民法修正案草案》中予改正。
Tras una declaración formulada por el representante de Cuba, el Foro decidió revisar el formato de la serie de sesiones de alto nivel.
古巴代表发言之后,论坛决定改正参加高级别部分会议形式。
Dado que la Secretaría debe corregir las cifras presentadas, tal vez haya que realizar la consiguiente modificación del informe de la Comisión Consultiva.
由于秘书处提交经改正数字,咨询委员会报告可能要做相应订正。
Por consiguiente, siempre debemos buscar el bien en los demás para beneficiarnos de él y también debemos siempre analizar nuestras deficiencias para poder corregirlas.
因此,我们应当始终努力发现他人优,学习;检查自己缺,改正。
Sus mandatos abarcarán probablemente la preparación de informes generales sobre la aplicación del proyecto de ley y la aplicación de medidas correctivas (objetivos prioritarios).
根据些单位职权范围,今后可能需要编写遵守情况综合报告和拟订关于改正行动规定(优先事项)。
Aunque esta solución no fuera totalmente satisfactoria, habida cuenta de ciertas carencias de redacción del artículo 19, había preferido reproducirlo literalmente en vez de "corregirlo".
虽然由于第十九案文起草得不好,个解决办法并不理想,他认为最好照录文,不要加“改正”。
La Oficina reconoce que el Departamento está tratando de actualizar y mejorar su sistema y considera que corregir estas deficiencias debe formar parte de esa labor.
监督厅对维和部目前更新并改善其指导体系努力表示肯定,并认为在作出些努力过程中应改正上述缺。
¿Puede un demandante subsanar posteriormente cualquier deficiencia existente en los documentos presentados en el momento de pedir la ejecución de una sentencia dictada conforme a la Convención?
3 申请人是否可随后改正在申请执行公约下裁决时提交文件中错误?
La Secretaría está remediando, en la medida de lo posible, las deficiencias de las instalaciones médicas y de educación en la Base Logística determinadas por los consultores.
在医疗和教育设施方面,针对顾问们在后勤基地查出不足,秘书处正在尽可能地加改正。
En la misma sesión, el Secretario del Consejo hizo una corrección oral al párrafo 1 de la parte dispositiva sustituyendo la expresión “Acoge con beneplácito” por la palabra “Alienta”.
在同次会议上,理事会秘书口头改正了执行部分第一段,用“欢迎”一词代替“鼓励”。
La Sra. Tan dice que es evidente que hay mucho que corregir con arreglo al artículo 16 de la Convención, inclusive el establecimiento de una edad legal para contraer matrimonio.
Tan女士说,《公约》第16显然有很多需要改正地方,比如法定结婚年龄设定。
Las instituciones provisionales de gobierno autónomo saben que aún hay mucho por hacer en la aplicación de las normas en las esferas fundamentales y cada día hacemos frente a las deficiencias.
同时,临时自治机构知道,在关键标准领域仍有大量工作要做,我们每天都在设法改正缺。
Suprimir la cláusula que figura en la primera y segunda líneas del párrafo 2) “y tiene más de un establecimiento” así como las palabras entre corchetes que siguen permitirá obviar el problema.
删去第(2)款第一行中“并且拥有不只一个营业地”一语并删去其后方括号中文字改正一问题。
Se debe hacer un seguimiento permanente de las medidas que se adopten para combatir la violencia contra las trabajadoras migratorias, para evaluar sus efectos y adoptar las medidas correctivas que correspondan.
应对打击对移徙女工暴力行为措施进行不断监测,对其带来影响进行评估,并采取进一步改正措施。
También se hizo especial hincapié en las debilidades sistémicas, como las que causaron la crisis financiera asiática, y en las iniciativas emprendidas en la región para corregirlas, como la Iniciativa Chiang Mai.
系统性弱——如造成亚洲金融危机那些弱,及该区域改正些弱举措——如《清迈协议》,也得到特别关注。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观;若发现问题,欢迎向我们指正。